"Джеймс Фенимор Купер. Хижина на холме" - читать интересную книгу автораисчезла, и слезы одна за другой закапали из ее глаз. Хотя ей и приятно было,
что сын уже стал самостоятельным, но, с другой стороны, страх за его будущее сжимал ее сердце. Ведь сколько опасностей несет с собой всякая служба! - Я рада, Вилугби, что заветное желание твое исполняется; знаю, что и Роберт будет в восторге; но если начнется война... А он еще так молод, так неопытен! - Я был моложе его, когда участвовал в битве, а теперь мир, и войны ждать неоткуда. Он успеет отрастить себе бороду, прежде чем ему удастся понюхать пороху. Но ты забываешь, Вильгельмина, что с нами остаются еще наши милые дочурки; их присутствие разве не делает нас счастливыми? В эту минуту в комнату вошли Белла и Мод Вилугби. Младшая, приемная дочь носила также фамилию Вилугби. Они пришли навестить своих родителей, что делалось аккуратно каждый день, - так учила их начальница пансиона. Одиннадцатилетняя Белла была старше своей сестры только на полтора года. Своим спокойным ясным взглядом и миловидным, с розовыми щечками, личиком она производила приятное впечатление. Таким же здоровьем дышало и личико Мод, но оно было нежнее, взгляд живее, а кроткая улыбка делала ее лицо похожим на ангельское. Они говорили по-английски чисто, с прекрасным произношением, не употребляя диалектизмов; об этом старалась их начальница пансиона, чистокровная англичанка, получившая прекрасное образование в Лондоне; отец также всегда говорил по-английски, и их матери этот язык был не совсем чужой. - Вот, Мод, - сказал капитан, целуя свою любимицу, - я сегодня имею сказать тебе и Белле славную новость. - Вы не поедете с мамой летом на этот противный бобровый пруд? - - Мне приятно, что тебе так не хочется разлучаться с нами. Но это было бы неблагоразумно. Нет, ты не угадала. - А ты, Белла, - прервала мать, очень любившая Мод, но с большим уважением относившаяся к старшей за ее благоразумный, солидный ум, - что ты скажешь? - Это что-нибудь относительно брата, я вижу это по вашим глазам, мама, - сказала Белла, все время внимательно наблюдавшая за матерью. - Ну, да, да, - закричала Мод, прыгая по комнате и бросаясь на шею отцу. - Роберт получил назначение. Конечно. Милый Роберт, как он будет рад! Ах, как я счастлива! - Это правда, мама? - серьезно, с беспокойством спросила Белла. - Да, правда. Но тебя это, кажется, печалит, моя милая? - Я не хотела бы, чтобы Роберт был военным. Теперь ведь он не будет жить с нами, мы редко будем видеть его, а если будет война, ведь все может случиться. Белла сказала именно то, что так тревожило и ее мать. Тогда как Мод и отец были в восторге от назначения Роберта и рисовали себе только хорошие стороны жизни офицера. Приятно было также капитану и то, что его единственный сын пошел по той же дороге, как и он, и - почем знать? - может быть, сыну удастся добиться тех чинов, о которых не смел мечтать для себя отец. Все это ясно выражалось на его лице, и чтобы не выдавать свою чрезмерную радость перед женой и дочерью, он, приласкав Мод, ушел из дома. Через неделю снег сошел весь, и капитан с женой уехали из Альбани в "хижину на холме". Трогательно и грустно было прощание с дочерьми. Ведь сто |
|
|