"Джеймс Фенимор Купер. Хижина на холме" - читать интересную книгу автора

исчезла, и слезы одна за другой закапали из ее глаз. Хотя ей и приятно было,
что сын уже стал самостоятельным, но, с другой стороны, страх за его будущее
сжимал ее сердце. Ведь сколько опасностей несет с собой всякая служба!
- Я рада, Вилугби, что заветное желание твое исполняется; знаю, что и
Роберт будет в восторге; но если начнется война... А он еще так молод, так
неопытен!
- Я был моложе его, когда участвовал в битве, а теперь мир, и войны
ждать неоткуда. Он успеет отрастить себе бороду, прежде чем ему удастся
понюхать пороху. Но ты забываешь, Вильгельмина, что с нами остаются еще наши
милые дочурки; их присутствие разве не делает нас счастливыми?
В эту минуту в комнату вошли Белла и Мод Вилугби. Младшая, приемная
дочь носила также фамилию Вилугби. Они пришли навестить своих родителей, что
делалось аккуратно каждый день, - так учила их начальница пансиона.
Одиннадцатилетняя Белла была старше своей сестры только на полтора года.
Своим спокойным ясным взглядом и миловидным, с розовыми щечками, личиком она
производила приятное впечатление. Таким же здоровьем дышало и личико Мод, но
оно было нежнее, взгляд живее, а кроткая улыбка делала ее лицо похожим на
ангельское. Они говорили по-английски чисто, с прекрасным произношением, не
употребляя диалектизмов; об этом старалась их начальница пансиона,
чистокровная англичанка, получившая прекрасное образование в Лондоне; отец
также всегда говорил по-английски, и их матери этот язык был не совсем
чужой.
- Вот, Мод, - сказал капитан, целуя свою любимицу, - я сегодня имею
сказать тебе и Белле славную новость.
- Вы не поедете с мамой летом на этот противный бобровый пруд? -
радуясь заранее, воскликнула Мод.
- Мне приятно, что тебе так не хочется разлучаться с нами. Но это было
бы неблагоразумно. Нет, ты не угадала.
- А ты, Белла, - прервала мать, очень любившая Мод, но с большим
уважением относившаяся к старшей за ее благоразумный, солидный ум, - что ты
скажешь?
- Это что-нибудь относительно брата, я вижу это по вашим глазам,
мама, - сказала Белла, все время внимательно наблюдавшая за матерью.
- Ну, да, да, - закричала Мод, прыгая по комнате и бросаясь на шею
отцу. - Роберт получил назначение. Конечно. Милый Роберт, как он будет рад!
Ах, как я счастлива!
- Это правда, мама? - серьезно, с беспокойством спросила Белла.
- Да, правда. Но тебя это, кажется, печалит, моя милая?
- Я не хотела бы, чтобы Роберт был военным. Теперь ведь он не будет
жить с нами, мы редко будем видеть его, а если будет война, ведь все может
случиться.
Белла сказала именно то, что так тревожило и ее мать. Тогда как Мод и
отец были в восторге от назначения Роберта и рисовали себе только хорошие
стороны жизни офицера. Приятно было также капитану и то, что его
единственный сын пошел по той же дороге, как и он, и - почем знать? - может
быть, сыну удастся добиться тех чинов, о которых не смел мечтать для себя
отец. Все это ясно выражалось на его лице, и чтобы не выдавать свою
чрезмерную радость перед женой и дочерью, он, приласкав Мод, ушел из дома.
Через неделю снег сошел весь, и капитан с женой уехали из Альбани в
"хижину на холме". Трогательно и грустно было прощание с дочерьми. Ведь сто