"Джеймс Фенимор Купер. Сатанстое" - читать интересную книгу автораберегах Новой Англии, с охотой принимали его советы и искали его общества.
Здесь было немало старых военных, некогда служивших на континенте и участвовавших в свое время в других кампаниях, и многих из них мой дед знавал; с ними он провел немало приятных часов, прежде чем они сели на суда и отправились в экспедицию; не будь меня, я думаю, и дед отправился бы с ними. Многим покажется, быть может, странным, что дед взял меня, семилетнего мальчугана, с собой в столь дальнее путешествие, но случилось это так: я только что перенес серьезную болезнь, и доктор советовал для меня смену воздуха; дед как раз собрался ехать в Бостон, и моя матушка уговорила его взять меня с собой. То, что я тогда видел и слышал, имело впоследствии большое влияние на мою дальнейшую жизнь. Я пристрастился к военным предприятиям, и меня стало тянуть к приключениям. В Бостоне дед встретился со своим старым сослуживцем, приехавшим сюда, подобно ему, присутствовать при снаряжении экспедиции, и с самого момента встречи старые приятели сделались неразлучны. Майор Хаит был из Джерси и в свое время слыл лихим бонвиваном; он любил выпить и привез с собой целый запас превосходной мадеры. Друзья целыми вечерами беседовали о ходе дел и о современном положении вещей, но при этом не титуловали все время друг друга "майор" и "капитан", что было бы неизбежно, если бы они оба были бостонцами; они просто называли друг друга Хью и Джо, как в детстве. - Эти янки были бы умнее, если бы меньше молились, старина, - сказал однажды майор, покуривая свою трубку, - я, право, не вижу надобности тратить так много времени на молитвы, раз уж кампания начата! - Они ничего другого и не делают, - отвечал дед. - Вспомни, как в 1717 батальоне было по священнику, и эти господа являлись у них своего рода полковниками. Говорят, что его превосходительство приказал, чтобы все войска постились один день в неделю в продолжение всей кампании! - Да, приятель, молиться да грабить - вот все, что они умеют, - продолжал майор, выколачивая золу из своей трубки. - Помнишь старика Ватсона, что служил в 1712 году по набору в Массачусетсе? Он был еще правой рукой Барнвелля во время нашей экспедиции в Тускарора? Дед утвердительно кивнул головой. - Ну так его сын участвует в нынешней экспедиции, и старый Том или, лучше сказать, полковник Ватсон, как он любит, чтобы его величали, приехал сюда с женой и двумя дочерьми, и я застал их всех занятыми снаряжением юного Тома на войну. Раскурив новую трубку, старый майор продолжал: - Прежде всего я увидел с полдюжины пучков красного лука, затем целый жбан патоки, но всего более привлек мое внимание громадный парусиновый мешок, совершенно пустой. "На кой черт молодому Тому этот мешок?" - думал я, но вскоре в разговоре старик чистосердечно признался мне, что, судя по рассказам, Луисбург - город богатый, и как знать, что Господь Бог пошлет его сыну Тому. Но так как мешок был пуст пока, то сестрицы догадались положить в него Библию и молитвенник, очевидно, полагая, что здесь молодой прапорщик всего скорее найдет их. У нас с тобой, Хью, никогда ни в одном походе не было с собой ни Библии, ни молитвенника, но и мешков для добычи мы тоже не заготавливали!.. - докончил майор. В этот вечер приятели пили за успех экспедиции и кляли на чем свет |
|
|