"Томас Костейн. Высокие башни " - читать интересную книгу автора

руках Д'Ибервилля. Д'Ибервилль видел, как Флетчер расставлял команду по
местам, ожидая нападения. Англичанин развернулся. Если бы "Пеликан" смог
прямо сейчас нанести удар! Д'Ибервилль чувствовал в руках близкую победу, и
с языка у него чуть не сорвалась команда начать атаку.
Но в это мгновение, подобному истинному гению, он решил пока не
нападать на "Хемпшир". Он станет атаковать оба торговые корабля, а "Хемпшир"
не сможет вступить в бой. Ему придется полагаться на свое уменье, чтобы
поймать Флетчера в нужный момент, когда тот прикажет поднять дополнительные
паруса.
- Развернулись!
Команда была опытная, члены экипажа сразу повиновались приказу. Но
следующий приказ всех поразил, как поразил бы залп вражеских орудий. Офицеры
не могли поверить собственным ушам. Им приказали оставить "Хемпшир" в покое,
атаковать "Деринг", второе судно в прерванной цепочке кораблей! Но офицеры
обязаны повиноваться приказам, и все начали действовать. По вантам забегали
матросы, через несколько секунд поднялся новый парус. На палубе канониры
замерли на постах. Маневр прошел настолько чисто, что Д'Ибервилль крикнул с
юта:
- Храбрецы! Пусть теперь ударит молния! Английский капитан сразу понял,
что Д'Ибервилль его перехитрил. Флетчер быстро поднял паруса и попытался
поймать ветер и атаковать "Пеликана" с тыла. Но помочь "Дерингу" он уже не
мог.
С расстояния трехсот ярдов команда Д'Ибервилля "Снести мачты!" принесла
плоды - вниз упала грот-мачта. Несчастному "Дерингу" ничего не оставалось,
как удирать, и корабль, "хромая", отправился на северо-восток на всех парах,
даже и не думая отправляться в форт Нельсон с провиантом и запасами
снарядов, находящимися у него в трюмах.
Д'Ибервиллю сейчас следовало держаться своей необычной стратегии. Если
он прибавит парусов и помчится вперед, что сможет таким же образом
расправиться с "Гудзоновым заливом". ("Господь Бог дал мне отличных
артиллеристов!") Но если ему не удастся повредить второе торговое судно, оно
с помощью дополнительных парусов прорвется к рейду и поможет своими грузами
форту. Тут трудно заранее все просчитать, иногда приходится полагаться на
удачу!
Но другим проявлением гения является изменение планов в то время, когда
их начинают исполнять, и импровизация приносит великолепные результаты.
Что-то случилось, и Флетчер попытался уйти к югу, чтобы воспользоваться
попутным ветром, и сейчас пристраивался позади "Пеликана".
Д'Ибервилль приказал сделать разворот. Он даже рискнет неудобством
подветренного положения, чтобы быстро расправиться с англичанином, оставаясь
между торговым судном и рейдом.
Это была удивительная идея! Д'Ибервилль отдал следующий приказ:
"Поднять паруса!" - и они забились по ветру, "Пеликан" набрал скорость. Всем
стало понятно, даже столпившимся в возбуждении на палубе "Гудзонова залива",
которых так бесцеремонно вывели из игры, что вскоре проследует жестокая
битва, это будет подобно сражению гладиаторов, которые убивают врага одним
ударом, и все будет закончено в считанные минуты.
- Хозяин, - сказал слуга Д'Ибервилля, - ваш камзол! Командир, не
поворачиваясь, сбросил красивый камзол на руки слуги. Потом быстро сорвал
длинную золотую цепь с шеи: она были слишком длинной и могла помешать во