"Кресли Коул. Если пожелаешь ("Братья МакКаррик" #2)" - читать интересную книгу автора Джейн отличалась крайней подозрительностью. Она ни за что не вылезла бы
ночью из окна, не будь на то особой причины. И тут она испуганно ахнула: - Н-но мы же потеряли Мэдди! - Это та блондинка в синем платье? - Ты ее заметил? - холодно обронила Джейн. - Не думала, что тебе нравятся блондинки. Хью нахмурился, задетый ее резким тоном. - Они определенно нравятся моему брату. Итану приглянулась эта девушка, и он подошел к ней... чтобы поговорить. - Хью нашел брата в зале и попытался убедить не искать встреч с девушкой, но Итана невозможно было остановить. - Твоя подруга Мэдди... - Мэделин. Маделин ван Роуэн. Ван Роуэн? Хью невольно вздрогнул, услышав это имя. Такая новость живо остудит пыл упрямца Итана. Черт возьми, что станет делать Итан, узнав, чья она дочь? - С твоей подругой ничего не случится. - "По крайней мере, толпы и полиции она может не опасаться". - Итан позаботится, чтобы ее никто не обидел. - "Никто, кроме него самого", - Но когда снова увидишь Мэделин, лучше предупреди ее насчет Итана. Его нельзя назвать честным и благородным джентльменом. Хью снова сказал лишь часть правды. Ему хотелось объяснить, что Итан сильно изменился после того, как шрам обезобразил его лицо. И когда его невеста умерла в ночь накануне свадьбы. Но Итан всегда был ветреником и пройдохой. Даже в юности он не придавал значения чувствам и постоянной связи - Ох! - Джейн озабоченно нахмурилась. - На самом деле, Хью, это тебе следовало бы предупредить брата насчет Мэделин. Малышка Мэдди вовсе не такая милая и беспомощная, какой кажется. На твоем месте я бы больше беспокоилась за Итана. - Хью недоверчиво хмыкнул, а Джейн добавила, не обращая внимания на его скепсис: - Значит, в зале были Куин и твой брат. Интересно, что же делал ты в этом заведении? - Хью молча пожал плечами, и Джейн надменно скривила губы. - Можешь не отвечать, я отлично понимаю. И все же любопытно, что тебя нисколько не смутило мое появление на этом балу. Неужели она хотела его удивить? Вывести из себя? Разумеется, ему была ненавистна мысль о том, что Джейн оказалась в таком опасном месте. - Тебе не под силу смутить меня, Джейн. - И ты даже не станешь комментировать мое поведение? - Но ведь ты взрослая женщина? - Тебе вовсе не обязательно было/прерывать свои ночные похождения, чтобы отвезти меня домой, Хью, - язвительно заметила Джейн. - Здесь неподалеку есть другое заведение, похожее на "Улей". Я объясню тебе, как его найти. Там мужчину ждет масса развлечений. - Я пришел не за этим, - тихо отозвался Хью. - Тогда за каким дьяволом? Уставившись в окно, он неловко пробормотал: - Мне сказали, что там я найду тебя. Он снова перевел взгляд на Джейн. Ее загадочная улыбка делала его беспомощным и уязвимым. Глядя в глаза Хью, Джейн развязала маску. Каким-то непостижимым образом она умудрилась придать этому легкому движению |
|
|