"Кресли Коул. Если пожелаешь ("Братья МакКаррик" #2)" - читать интересную книгу автора

со спутницами - двумя отважными кузинами и гостившей у них подругой -
старались держаться поближе друг к другу. Нетерпеливо дожидаясь своей
очереди, мисс Уэйленд поминутно перекладывала сумочку из одной руки в
другую.
Сегодняшняя дерзкая вылазка была далеко не первой, подругам нравилось
бродить по злачным местам и щекотать себе нервы, пускаясь в рискованные
путешествия по мрачным лондонским трущобам. Они успели наведаться в игорные
притоны Ист-Энда, полюбоваться на пикантные картинки "волшебного фонаря",
побывать на ежегодных представлениях русского цирка "Эротиск", но
непристойная картина, представшая их глазам на Хеймаркет-стрит, заставила
смущенно замереть даже Джейн.
У ворот склада собралось полчище ярко размалеванных воинственных
куртизанок в кричащих нарядах. Почтенного вида джентльмены в масках и
дорогих твидовых костюмах, напоминавших о фондовой бирже, фамильных
состояниях и университетах, придирчиво разглядывали и ощупывали живой товар,
прежде чем выбрать себе спутницу, а то и нескольких. Тех из женщин, кому
посчастливилось обойти соперниц, пропускали на склад в сопровождении мужчин
с тугими кошельками.
- Джейни, ты нам не рассказывала, что заставило тебя передумать и все
же прийти сюда, - нарочито беззаботным тоном проговорила кузина Клодия,
стараясь приободрить остальных. - Но у меня есть собственная теория на этот
счет. - Клодия явно боялась, что подруги струсят и откажутся от своего
плана. Беспутная Клоди с волосами цвета воронова крыла и в вызывающе яркой
алой полумаске была любительницей острых ощущений, а сегодняшняя ночь сулила
захватывающие и опасные приключения.
- Поделись, - потребовала ее сестра Белинда, полная противоположность
Клодии. Серьезная и рассудительная Белинда явилась на маскарад ради
"исследования" в самом буквальном смысле этого слова. Она собиралась
разоблачить "вопиющую несправедливость общественного устройства", но прежде
чем браться за перо, решила досконально изучить предмет, то есть побывать в
шкуре обиженных и угнетенных. Джейн заметила, что Белинда сосредоточенно
рассматривает сцену у ворот сквозь прорези в кремовой шелковой маске.
- Но ведь это бал куртизанок, - вмешалась загадочная Мэделин ван
Роуэн. - Разве этой причины не достаточно? - Мэдди, давняя подруга Клодии,
приехала в Лондон погостить на месяц или два. Она была англичанкой, но, если
слухи не лгали, жила в Париже, в убогой, обветшалой мансарде.
Джейн подозревала, что Мэдди вспомнила о подруге детства и явилась в
Лондон, рассчитывая поймать в свои сети Куина, старшего брата Клодии. Может,
парижанка и вынашивала какие-то корыстные планы, но Джейн ее нисколько за
это не осуждала. Если Мэделин удастся заставить Куина остепениться и
вступить в брак, можно будет считать, что она честно завоевала мужа со всеми
его деньгами.
Мэдди легко влилась в дружную девичью компанию, и Джейн прониклась к
ней самой искренней симпатией. Из всей "восьмерки Уэйленд" - восьми
двоюродных сестер, знаменитых на всю округу своими дерзкими выходками,
отчаянными проказами и тягой к необузданному веселью, - лишь Джейн, Белинда
и Клодия родились и выросли в Лондоне. Подобно всем молодым жителям
имперской столицы, в чьих карманах водятся деньги, они проводили дни и ночи
в бездумной погоне за новомодными удовольствиями и с упоением (впрочем, в
разумных пределах) предавались старым как мир грехам, благо в безумном