"Кресли Коул. Если обманешь ("Братья МакКаррик" #3)" - читать интересную книгу автора

любовника. Итан вдруг понял, что спускается по лестнице в зал, и, снова
спрятав лицо под маской, влился в толпу.
Хотелось, во что бы то ни стало найти ее, и это его нервировало. Ему
нравились горячие, похотливые брюнетки, страстные в постели. И Хью,
собственно, был прав - Итан не волочился за женщинами.
Но коль скоро эта блондинка ангельского типа пробудила в нем долго
молчавшее желание, будь он проклят, если не сделает все от него зависящее,
чтобы найти соблазнительницу.
Итан вознамерился обладать желанной красавицей этой же ночью.


Глава 2

Если бы Мэдлин Ван Роуэн намеревалась лишиться девственности до
официального вступления в брак, то выбрала бы в партнеры высокого мужчину в
черном домино. Она наблюдала за ним с момента его появления в переполненном
танцевальном зале "Улья", в котором ненароком очутилась сегодня вечером.
Мэдди следила за его продвижением в толпе поверх голов с помоста, на
котором стояла, допивая второй бокал пунша. Она немного захмелела и
заподозрила, что напиток был заправлен не только ромом, но и спиртом, хотя
ее это мало беспокоило. После наполненного переживаниями дня она даже рада
была напиться.
Сегодня Мэдди узнала, что мужчина, за которого она надеялась выйти
замуж и отправилась для этого из Парижа в Лондон, не собирается связывать
себя узами брака.
- Мэдлин, я не создан для женитьбы, - заявил он. - Извини.
Погруженная в свои печали, Мэдди отошла от тройки представительниц
семейства Уэйленд: подруги ее детства Клодии, ее сестры Белинды и их кузины
Джейн. Эти три лондонские шалуньи Уэйленд раз за разом стремились к новым
недозволенным развлечениям, а "Улей" сулил... необыкновенное приключение.
Джейн Уэйленд, априори лидер группы, сказала более юной Мэдди, чтобы та
больше не отходила, потому что приличные девушки должны, во что бы то ни
стало держаться вместе в ночном Лондоне. Мэдди в изумлении вытаращила глаза.
Ей хотелось ответить: ради Бога, мол, тоже мне, невинные девочки. Этот
маскарад до самых стропил был забит не только проститутками и их развратными
покровителями, но также ворами и мошенниками всех мастей. Однако все это
выглядело бледным в сравнении с ее повседневной жизнью.
Ее тайной жизнью.
Мэдди говорила всем, что живет в богатом парижском районе Сен-Рок с
матерью и отчимом, хотя на самом деле жила одна в районе трущоб под
названием Марэ, что в переводе означает "болото", и каждую ночь засыпала под
звуки громкой брани, драк и пистолетных выстрелов.
Она была умелой воровкой и могла выкрасть бриллиант с той же легкостью,
что и яблоко, но не брезговала и случайными кражами. Если бы Мэдди не
считала Уэйлендов своими подругами, им следовало бы относиться к ней с
большей осторожностью.
Скинув с головы синий капюшон и сняв голубую блестящую маску, Мэдди
устроилась на платформе, усевшись на скамейке и наблюдая за высоким мужчиной
в черном домино. Широкоплечий и мускулистый, он возвышался почти над всеми
присутствующими.