"Ник Коулридж. Смертельные друзья " - читать интересную книгу автора

В журналистских кругах существует правило, которое я, правда, еще
никогда не проверял на практике, но, если оно окажется правильным, мы,
возможно, и выкарабкаемся. Согласно ему, если сможешь произвести сильное
впечатление одним выпуском журнала, заставить говорить о нем весь город и
вывести тираж на нужную орбиту, то в результате заметно прибавится число
постоянных читателей. Люди, которые и в мыслях раньше не держали покупать
твой журнал, станут за ним в очередь, а те, кто перестал его читать,
вернутся к этой милой привычке. Продавцы станут выкладывать его в киосках на
самых видных местах. Повергнутый восстанет и воссияет.
Но, с другой стороны, это довольно рискованный шаг, поскольку
предполагает выпуск десятков тысяч дополнительных экземпляров, чтобы
наводнить рынок, а значит, надо убедить продавцов, что это верняк. Они ведь
не захотят остаться с кучей нераспроданного товара. А ежели это все-таки
случится и они прогорят, с нами уже никто никогда не захочет иметь дело. Мы
получим клеймо на всю жизнь.
Кроме того, чтобы продать тираж, нужно заручиться отзывами во всей
прессе, надо, чтобы все газеты кричали о том, какой замечательный материал
мы печатаем - и так все время, пока журналы будут в продаже. При этом нельзя
переборщить; если информации будет слишком много, у читателей создастся
впечатление, что они уже все знают и можно журнал не покупать.
В десять народ собрался в конференц-зале рядом с моим кабинетом, и Сузи
обошла всех, предлагая чай или кофе. Должен признаться, я терпеть не могу
эту чайно-кофейную церемонию на заседаниях. Собирается человек шесть-семь, и
каждого надо опросить: "Вам с молоком? Сахар положить? Сколько кусочков?",
но попробуй обойтись без этого, и все сочтут это личным оскорблением, что, в
свою очередь, скажется на деле.
- Мне нужны ваша помощь и совет, - начал я. - Нам предстоит произвести
революционный скачок. Совершить атаку на рынок.
Присутствующие оживились. Только Норман Тернер, как и следовало
ожидать, сидел с кислой миной на лице.
- Что ты подразумеваешь под словами "атака на рынок", босс, - выпуск
дополнительного тиража?
- Именно это. Я полагаю, что надо напечатать 250 тысяч. Обычно мы
распространяем 160, в том числе 110 в розницу, так что это будет огромный,
не побоюсь этого слова, беспрецедентный скачок.
- Прошу прощения, но торговая сеть этого не выдержит, босс. Я понимаю -
20 тысяч дополнительного тиража, но четверть миллиона - это явный перебор.
В этот момент вмешалась Меган Уили, выпускающий редактор. Меган -
эффектная дама лет сорока пяти, она начинала карьеру типографской
работницей. А теперь носит костюмы от Луи Феро, но своей рабочей закваски не
потеряла.
- А на чем вы собираетесь все это печатать? У нас нет столько бумаги.
- Можно позаимствовать из запаса на будущую неделю, мы ведь его уже
получили.
Еженедельные издания, как правило, имеют запас бумаги на две недели
вперед.
- Я уверен, ты найдешь выход, Меган. Подзаймешь.
Норман все также неодобрительно покачивал головой. На лице его было
написано презрение профессионала к эскападам любителя.
- Знаешь, что я думаю, босс? - сказал он. - Я не против идеи атаки на