"Кэтрин Коултер. Необоснованные претензии [love]" - читать интересную книгу автора Она не спрашивала. Ей ничего не хотелось знать, по крайней мере пока.
Он проводил ее до лимузина, потом раскланялся, дав наставления шоферу. Когда лимузин плавно свернул с Елисейских Полей на Авеню Георга V и Элизабет увидела огромный отель, маячивший слева, его башни и фасад, такие же серые, как этот день, она ощутила мгновенный покой в душе, но тут же заметила толпу фотографов и представителей прессы, рвавшихся к ее лимузину. Она услышала, как один из них выкрикнул: - Элизабет К.! Elle est ici "Она здесь! (фр.)"! Она закрыла глаза, но всего лишь на минуту, потом резко бросила шоферу: - А ну, поезжайте! Быстро! Allez! Он спокойно миновал отель, по пятам гнались фотографы и репортеры. Откуда они узнали? Род никогда не сказал бы им, конечно, это работа месье Малье. - Куда желаете поехать, мадам? - спросил на прекрасном английском шофер, худощавый молодой человек с зорким и пристальным взглядом. Ее мозг, как уже бывало в течение всех этих шести месяцев, на мгновение отключился. - Мадам? Элизабет поморгала: - Не можете ли вы порекомендовать мне маленький отель, скажем, на левом берегу? Маленький частный отель? Она заметила его внимательный, оценивающий взгляд и поняла, что, вероятно, молодой человек сообщит о ее местонахождении прессе, как только высадит ее. Сколько, франков еще он получит за предоставленную информацию? Она молчала, просто ждала ответа. Наконец он сказал: Petite Mer". "Маленькое море", - подумала она, потом сказала, четко выговаривая слова: - Прекрасно. Можете отвезти меня туда. Там она возьмет такси. *** Элизабет наконец закончила свои поиски на улице Сент-Андре-дез-Арт в очень маленьком отеле, где консьержка мадам Ле Бо казалась более заинтересованной сырой погодой, чем еще одной американской туристкой. Она подняла бровь, увидев чемоданы от Луи Вюиттона, но ничего не сказала. - Вы остановитесь здесь одна, мадам? - просила она по-английски с сильным акцентом. Ее взгляд ясно говорил, что ей не хотелось, чтобы в этот отель потянулась череда мужчин. - Совершенно одна, - заверила Элизабет, следуя за женщиной в лифт, столь же старый или даже старше того, что Тимоти поставил в своем доме. Ее комната на третьем этаже оказалась маленькой, чистой, а в окно видны были колпаки дымовых труб и грязные окна в доме напротив. При комнате имелась маленькая древняя ванная, которая выглядела очаровательно, но от которой явно не следовало ожидать, что краны в ней будут работать исправно. Но Элизабет было все равно. Тимоти поддразнивал ее, говоря, что она единственный известный ему человек, который испытывал страдания от нарушения часовых поясов, путешествуя на "Конкорде". И это правда. Элизабет развесила в шкафу свою одежду, улыбнулась, взглянув на узкую |
|
|