"Кэтрин Коултер. Необоснованные претензии [love]" - читать интересную книгу автора

то время, когда миссис Карлтон была со мной. К тому же я не считаю, что
планировать что-либо означает совершить преступление. Если бы это было
так, думаю, наша судебная система перестала бы существовать.
- Но, как психолог, вы, полагаю, не можете не согласиться, что
убийство ножом для колки льда, ах, простите, серебряным ножом.., можно
скорее назвать делом рук женщины, а не мужчины?
- Не имел дел с убийцами, и думаю, что ваше мнение в этом вопросе
гораздо более компетентно, чем мое.
- Как вы думаете, доктор Хантер, кто-нибудь из бара мог бы узнать
миссис Карлтон? Ну, чтобы подкрепить.., ваш рассказ?
Кристиан Хантер пожал плечами. Это был элегантный жест, полный
невыразимого презрения к Моретти. Похоже, он просто-напросто исключал его
из человеческого сообщества.
- Думаю, вам следует поспрашивать, - сказал он. - Почему бы и нет. Но
сомневаюсь, что это будет удачная попытка. В баре было темно, я принес
напитки, мы сели за стулья с высокими спинками.
- Там было очень темно, доктор Хантер? Хантер улыбнулся.
- Там было достаточно светло, чтобы я мог разглядеть пломбу на одном
из ее коренных зубов.
Моретти казалось, что он бьется головой о каменную стену. Элизабет
Карлтон не вызывали в качестве свидетеля, поэтому Моретти не мог проверить
сведения, представленные Хантером. Присяжные поверили Хантеру. Он читал в
их лицах, как в открытой книге. Род Сэмюэлс нашел под столиком руку
Элизабет и пожал ее. Она была холодна, как лед, и влажна.
Он не предупредил ее о Хантере.
Моретти сделал новую попытку:
- Вы уверены, доктор Хантер, что это была обвиняемая Элизабет Ксавье
Карлтон? Вы уверены, что провели тот вечер именно с ней?
- Уверен.
- Почему? Ведь вы сами говорите, что в баре было темно? В конце
концов у многих людей есть пломбы на коренных зубах.
Хантер не обнаружил ни малейших признаков замешательства, ни
малейших. Его тонкое лицо оставалось бесстрастным, а когда он заговорил,
то речь его звучала уверенно:
- Она красивая, привлекательная женщина, и в тусклом или в ярком
свете этого нельзя не заметить.
Я был один. Мы разговорились, и я быстро понял, кто она. Вот и все.
- И почему, по-вашему, столь красивая, интересная замужняя женщина
могла оказаться одна в этом баре, доктор Хантер?
- Хоть убейте - не знаю.
Ах ты чертов сукин сын из Лиги Плюща "Лига Плюща - объединение
спортивных команд высших учебных заведений северо-восточных штатов США."!
Моретти чувствовал, что под мышками у него стало влажно. Он проигрывал и
ничего не мог поделать. И все же нельзя отступать.
- А вы ее не спросили?
- Нет. Мы говорили о ее музыкальной карьере. Я бывал в Карнеги-Холл
"Карнеги-Холл - концертный зал в Нью-Йорке." и слышал игру миссис Карлтон,
не пропустил ни одного концерта. Она очень хорошая пианистка, и так уж
случилось, что я люблю Баха.
- А вам известно, что ее мужу было шестьдесят четыре года?