"Кэтрин Коултер. Хозяин вороньего мыса (Том 2) [И]" - читать интересную книгу авторагневом, побуждавшим его наброситься на Эрика. Это было бессмысленно, он не
мог сражаться с братом в доме, который принадлежал Эрику. Теперь Меррик знал точно, что пора уйти из родительской усадьбы, найти свою землю и самому стать хозяином. Обернувшись к Летте, он произнес: - Ты тоже ударила ее. Ларен - скальд, поэтому она пыталась запугать тебя словами. А сейчас успокойся, все уже прошло. Обернувшись, Меррик оглядел лица своих людей: Деглин явно огорчился, что Ларен не получила заслуженную порку, старый Фиррен занялся резьбой по дереву и не поднимал головы от своей работы, лицо Клива побелело, он сдерживался с трудом. Таби, слава богам, уже отвлекся, дети снова затеяли игру, они спорили и кричали, ничего не замечая вокруг себя. Люди Торагассона растерялись, они глядели по сторонам, избегая встречаться взглядом с Леттой. Меррик понял, что они не слишком любят молодую хозяйку, а рассказы Ларен им понравились. Глаза Меррика обратились к Сарле. Женщина низко опустила голову, она была унижена, сокрушена поступком мужа. Меррик почувствовал, что Летта хочет вставить еще словечко, и поспешно заговорил сам: - Пока ей еще не время заняться готовкой, я отведу ее в поле, пусть там работает, - он не стал уточнять, что сам собирается работать рядом с Ларен. Прекратив на этом спор, Меррик поволок Ларен прочь из дому. Он понимал, что она и сама с радостью пойдет с ним, но полагал, что, если она пойдет неохотно, испуганно, это успокоит почти всех заинтересованных лиц. Солнце поднялось высоко над головой, земля еще оставалась сырой, но - Не тащи меня! Куда ты меня тащишь? Меррик, ухмыляясь, обернулся к ней: - Неплохо сработано, но больше нет никакой надобности притворяться. - Выпустив руку Ларен, он бросил через плечо: - Иди за мной, да пошевеливайся! Ларен поспешила за ним. Не останавливаясь, Меррик продолжал говорить через плечо: - Выдрать у нее все зубы, один за другим! Не мудрено, что она перепугалась! - На это я и рассчитывала, - подхватила Ларен, поспешая, чтобы поравняться с ним. Меррик только головой покачал, но Ларен уже не сдерживалась: - Ненавижу Эрика! Негодяй, жестокий негодяй! Меррик, он ударил ее, ударил по лицу, только чтобы доказать: он тут мужчина, а она - грязь! Мне очень жаль, потому что он ведь твой брат, по я все равно ненавижу его. Грубое животное! Знаю я еще одного такого же! - О ком ты? Ларен смолкла, повела плечом, но так ничего и не прибавила. Не глядя на нее, Меррик тихо произнес: - Эрик очень изменился. - Я рада, что ты не ударил его, когда он дал Сарле пощечину. - Я готов был наброситься на него. Глупо, я не у себя дома, и я должен помнить об этом. - Я не хочу оставаться здесь. |
|
|