"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу авторавыражение ее лица стало при этом чересчур ласковым для королевы, взирающей
на подданного, и подумал, что неплохо было бы обратить это обстоятельство на пользу себе и Чессе. - Керек, ты привел с собой Барика и эту женщину. Зачем? - Я не женщина, госпожа, - сказал Клив. - Меня зовут Клив. Я отец ребенка Чессы. Я здесь, чтобы забрать ее и отвезти домой. Королева медленно отряхнула руки и встала с колен. Она долго разглядывала Клива, потом раздраженно сказала: - Смой краску с лица. Я хочу увидеть, каков ты в своем мужском обличье. Я желаю знать, как будет выглядеть мой внук. - Возможно, ребенок будет похож не на меня, а на Чессу, - заметил Клив. - Ты никогда ее не получишь, Клив. Это решено. Либо ты оставишь Данло по доброй воле, либо я отдам тебя своему сыну. Когда ты попал к нему в руки в прошлый раз, он обошелся с тобой весьма круто. Только представь себе, что он сделает с тобой сейчас. - Рагнор ничего со мной не сделает, госпожа. Твой сын сейчас храпит, видя десятый сон. Я напоил его сонным зельем, так же, как ты опоила Чессу. Королева пошатнулась, и Керек тут же схватил ее за руку, чтобы не дать ей упасть. - Керек, он говорит правду? - Да. Я не знаю, где он спрятал Рагнора. Он хочет обменять его на принцессу. - Я хочу получить ее сейчас же, - твердо сказал Клив. - Отведи меня к Чессе. - Я не могу этого сделать. Она должна выйти замуж за Рагнора. В будущем она станет править Данло. Клив улыбнулся и, вытащив маленький, остро заточенный нож, схватил Керека и приставил острие к его горлу. - Коли так, то я сперва перережу горло Кереку, а потом прикончу Рагнора. Чессу ты, госпожа, можешь оставить себе, вот только не знаю, что ты с ней будешь делать. К тому же она наверняка постарается, чтобы ты горько пожалела о том, что не захотела расстаться с ней. Ну вот, я вижу, что ты уже об этом жалеешь. Полно, госпожа, признай, что ты проиграла. Он вонзил кончик ножа в горло Керека и по лезвию скатилась капля крови. Турелла подалась вперед: - Нет, не убивай его! Скажи, Керек, что же мне делать? - Если он убьет меня, Турелла, это ничего не изменит. Но, покончив со мной, он убьет и Рагнора - и тогда у нас не останется ничего. Клив прав. Все кончено. Мы должны придумать другой план. Королева хмуро посмотрела на свои руки, на жирную черную грязь, забившуюся под ногти. - Придется женить Рагнора на какой-нибудь смазливой дуре. Но тогда мне придется править вечно. Мне нельзя будет умереть. - Ты не умрешь, - сказал Керек. - Все это очень трогательно, - вмешался Клив, - но не пора ли кончать? Ты будешь меняться, госпожа? Королева кивнула: |
|
|