"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

Никогда еще она не чувствовала такой радости, такого облегчения. Теперь
все будет хорошо, она была в этом уверена. То, что она сказала о своей
любви, не могло его не тронуть. По крайней мере он хотя бы задумается над
ее словами.
- Я сказала, что беременна от тебя. Ты не против?
- Нисколько. Если мое семя может быть тебе полезно, что ж, можешь
выжать его из меня сколько тебе угодно.
- Мне было позарез необходимо что-то предпринять. Нынче вечером
король объявил, что я выхожу замуж за Рагнора.
- Я знаю. Ведь я тоже там был. У меня камень с души свалился, когда
тебе хватило ума промолчать и не опровергать этого объявления.
- Я едва этого не сделала, но Керек уговорил меня не перечить королю.
- А если бы Керек не остановил тебя, что бы ты сказала?
- Наверное, заявила бы, что король лжет. Что я беременна вовсе не от
Рагнора. Возможно, я упрекнула бы их всех в отсутствии гордости - как же,
ведь они собираются выдать меня за Рагнора, зная, что ребенок, которого я
ношу, - от другого. Возможно, - я бы заявила им, что они не мужчины, что
их мужские отростки давно сморщились и сгнили. В общем, что-нибудь в этом
духе.
- Вот видишь - ты и в самом деле сеешь смуту и создаешь хаос. Ты хоть
представляешь, что произошло бы, если б ты выложила все это во
всеуслышание?
- А может быть, королю пришлось бы пойти на попятный, если бы все
вышло наружу? Если бы я объявила, что жду ребенка не от его сына? Может
быть, тогда этот недоумок Рагнор подавился бы твоим медом и умер?
- Не будь дурой. Одни боги знают, что бы произошло, если б ты не
прикусила язык. От одной мысли об этом у меня кровь стынет в жилах. А
теперь хочешь, я скажу тебе, почему королева так торопится выдать тебя
замуж за Рагнора и почему ее нисколько не волнует, что твоя так называемая
беременность - не от него?
- Откуда тебе это знать? Ведь ты и дня не находишься во дворце!
Он улыбнулся в темноте и почувствовал, как трескается слой краски в
уголках его губ.
- Королева рассудила, что ребенок, которого ты носишь, станет лучшим
правителем, если он зачат не от Рагнора. По-видимому, она подробно
расспросила Керека о том, что я за человек. Ее совершенно не беспокоит,
что ты, в которой нет ни капли королевской крови, и я, бывший раб, не
имеющий, во всяком случае пока, никакого будущего, дадим королевству Данло
нового властелина.
- Блестящее решение! У королевы нет ни стыда ни совести.
- Да, но зато много ума. Я слышал, как ты грозилась, что будешь
вопить так, что рухнет крыша, если они попытаются сочетать тебя браком с
Рагнором. Королева этого не допустит. Она твердо решила, что ты станешь
женой Рагнора и наверняка замыслила какую-то каверзу, чтобы достичь своей
цели, несмотря ни на что. Но я еще не выяснил, что именно она задумала.
- Я сама это выясню. Я достаточно хитра, чтобы выудить у нее, что она
замышляет. Клив не выдержал и рассмеялся:
- О боги, Клив, как я рада, что ты здесь! А где Кири? Она не морит
себе голодом? Может быть, ты привез ее с собой? Она на "Серебряном
Вороне"? С нею все в порядке?