"Кэтрин Коултер. Хозяин Соколиного гребня (том 2) [love]" - читать интересную книгу авторакак ей повезло. Может, мне поговорить с ней? Я бы сумела ее образумить. Я
бы заставила ее понять, какое счастье ей привалило, какую великую честь ты ей оказал, согласившись взять ее в жены. И потом, может быть, она вовсе не беременна от другого, может, она просто притворяется, а твой хваленый Керек позволил ей обвести, себя вокруг пальца? Я смогла бы выудить у нее правду. - Если уж моей матери не удалось уговорить ее, то никому не удастся, даже тебе. Матери даже пришлось опоить ее дурманным зельем. Думаю, она сейчас спит. Исла пожала плечами и подлила в кубок Рагнора еще меда. - Все равно я могла бы попробовать. Попытка не пытка. - Я об этом подумаю. Барик, я хочу спокойно пить мед, а не учить твои глупые песенки. И пока я пью, я желаю любоваться Ислой. Пусть она разотрет мне лоб. А ты можешь поиграть для нас. - Да, мой господин, - кротко сказал Барик, продолжая глядеть на свои башмаки. - Так ты говоришь, Исла, что на вкус ты хмельная и сладкая? - И еще какая, мой господин! Ни одна женщина не сможет со мной сравниться. В глубинах моего существа таятся великие сокровища. - Что-что? Как это? - Я и сама не понимаю, как это, мой господин, но мне нравится, как звучат эти слова. Барик запел громче, и его приятный голос заполнил собой всю комнату. - Хочешь еще меда, мой господин? - Я очень устал, Исла. Очень устал. Хорошо. Рагнор захрапел. Исла бросила взгляд на стражников, стоящих у двери. Они явно скучали. - Ты так красиво поешь, Барик. Думаю, это твое пение усыпило принца. - Я знаю. Но мне надо выйти, чтобы справить малую нужду. Хочешь, я вынесу отсюда Рагнора? - Да, пожалуй. Если бы его понесла я, это выглядело бы странно. - Ты понесешь только мою арфу и больше ничего, - сказал Барик и, понизив голос, добавил: - Боюсь, иначе твои груди не удержались бы на месте и шлепнулись на пол. Глава 16 Когда Керек вошел в тесную комнатушку, которую Олрик предоставил в распоряжение Барина пять лет назад, Клив поднялся ему навстречу. - Зачем ты хотел поговорить с принцессой, Барик? И почему здесь находится эта женщина? - Здравствуй, Керек. Керек уставился на размалеванное лицо, на белую повязку, закрывающую правый глаз, на огромные выпирающие груди. - Входи, Керек. Поздоровайся со своим старым знакомым. |
|
|