"Кэтрин Коултер. Магия луны (том 2) [love]" - читать интересную книгу автора

проявил истинное мужество, проглотив то, что у него было во рту.
- Если мы когда-нибудь еще встретимся с маркизом, - с досадой
проговорил он, - надо не забыть рассказать ему, какая миссис Рипл
превосходная кулинарка. Пусть приедет и попробует ее деликатесов. Это
будет наша маленькая месть.
- Но она же старается!
- Вот именно. Поэтому, думаю, в награду за столь тяжкий труд ей
необходимо дать короткий отпуск. А кухню я возьму на себя. Как ты на это
смотришь?
- Для себя мы могли бы сами готовить омлет и бекон.
- Тогда решено, - усмехнулся он и громко позвал миссис Рипл.
- Миссис Карстерс и я, - объявил Рафаэль перепачканной в муке
женщине, - очень признательны вам за неустанные заботы. И в благодарность
за это мы хотели бы предложить вам небольшой отпуск. Как вам, несомненно,
известно, у нас с женой свадебное путешествие, и мы с удовольствием
проведем несколько дней наедине.
- Как же так! - растерянно воскликнула миссис Рипл. - Кто будет
ухаживать за вами и миссис Карстерс? И что скажет мой дорогой маркиз?
- Все будет в полном порядке, миссис Рипл. Моя жена прекрасно
готовит. Мы справимся. А вы вернетесь в пятницу утром перед нашим отъездом.
Миссис Рипл не заставила себя долго упрашивать. Уже через пятнадцать
секунд она сняла передник и скрылась за дверью.
- Я не умею печь хлеб, - заметила Виктория, когда они остались одни,
- а она именно этим сейчас занималась.
- Не страшно. Я умею. - Встретив ее недоумевающий взгляд, Рафаэль
ухмыльнулся и пояснил:
- Научился в Португалии. Я там был по за.., в путешествии пару лет
назад.
- Понятно, Рафаэль, по заданию. Я же не совсем безмозглая дура. И
давно уже поняла по твоим рассказам, что ты путешествовал именно в тех
местах, где идет война. Тебе еще повезло, что сумел вернуться домой целым
и невредимым... Так как насчет хлеба?
- Ты что-то знаешь, Виктория? Вообще-то я разговариваю во сне. Во
всяком случае, мне так говорили. Так что, когда мы наконец будем спать
вместе, ты сумеешь собрать достаточно информации, чтобы шантажировать меня
до самой смерти.
- Итак, что у нас с хлебом, Рафаэль?
- Я научился делать его на костре. Мы были вдвоем с напарником, а
готовила для нас одна старая цыганка. Но у нее всегда были такие грязные
руки, что я предпочел заниматься хлебом сам, а она только командовала.
Кстати, неплохой хлебушек получался.
- Тогда приступим, сэр? - Виктория встала из-за стола. - Вперед, в
кухню.
В маленькой кухне, основную часть которой занимал массивный дубовый
стол, все свидетельствовало о приготовлении к хлебопечению.
Дождавшись, пока Виктория поосновательнее испачкает руки в муке,
Рафаэль подошел к ней сзади, обнял за талию и тихонько привлек к себе.
Зарывшись лицом в мягкий щелк ее волос, он некоторое время молча вдыхал их
тонкий аромат. Потом слегка наклонился и тихо прошептал ей в самое ухо:
- Прости меня, Виктория.