"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора - Жозеф, - прошептала она, едва шевеля распухшими губами. Ей не
пришло в голову просить милости для себя. Касси в отчаянии поняла, что ее не пощадят. - Pazza fragitara nigli inferno, - тихо и странно-неразборчиво прошипел мужчина. Чезаре смотрел на окровавленную девушку, изнемогая от невольного отвращения и едва сдерживая тошноту. Его bravi "Наемные убийцы (ит.)" потрудились на славу! Он намеревался изнасиловать ее сам, но теперь жаждал лишь поскорее покинуть это место и забыть огромные невидящие глаза, полные ужаса; залитое кровью, покрытое синяками обнаженное тело. Повернувшись, Чезаре устремился к двери. - Андреа! - окликнул он. - Делай с ними, что хочешь. Только позаботься о том, чтобы их тела никогда не нашли. Если дорожишь жизнью, конечно. - Нет, - прошептала Касси, пытаясь приподняться, но он уже исчез. В дверях появился Андреа. - Больше рядиться ни к чему, приятели, - провозгласил он, снимая маску. Касси уставилась в заросшее щетиной грубое лицо. Рот широко растянут в похотливой улыбке. - Покажи нам, какой ты красавец, Джакомо! - воскликнул он, расстегивая штаны. Джакомо открыл худое лицо со впалыми щеками и резкими чертами. Глаза отливали неестественным золотистым блеском, как у лисицы. Он плотоядно провел языком по гнилым передним зубам. - Придется подождать своей очереди, Андреа! Сначала я. Джакомо злила пассивность девушки - он хотел, чтобы она обреченно застонала, вздрогнув от боли, когда он вторгся в нее. - Шевелись же, черт тебя побери, - прорычал он, принимаясь бить ее по груди. Но у девушки уже не осталось сил - только безмерная пустота, прерываемая всплесками боли. Касси смутно припомнила слова предводителя: "Pazza fragitara nigli inferno" - "Пусть он вечно гниет в аду". Ей предстоит умереть. Как и Жозефу. Но почему-то сознание неминуемой смерти ее не пугало. Касси подняла затянутые пеленой глаза на Андреа и увидела, что тот разделся. Она чуть слышно вскрикнула, и спасительная тьма наконец окутала ее. Андреа сидел, скрестив ноги, на грязном полу, разглядывая сообщников. - Ну, приятели, что будем делать? Прикончим их сейчас или подождем, пока девка очухается? - Нет, что за непростительная расточительность - зарезать девчонку, когда мы можем еще позабавиться! Но вот корсиканец... Джакомо с готовностью вытащил кинжал из-за пояса. - Верно, - кивнул Андреа. - Можешь прирезать его, Джулио. Джулио поднялся, вынул тонкий стилет из кожаных ножен и любовно провел пальцем по лезвию. Но в этот миг тишину разорвал выстрел, и Джулио завопил, хватаясь за живот В комнату ворвался граф так стремительно, что дверь слетела с петель. - Бежим! - вскрикнул Андреа и сбросил со стола лампу. Хижина погрузилась во мрак. Граф услышал, как разлетелись тонкие доски двери черного хода под ударом сапога. Он разрядил другой пистолет, и один из насильников застонал. Энтони выбежал в ту секунду, когда трое бандитов |
|
|