"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора

Синьор Доннетти непонимающе уставился на графа.
- Немедленно, - резко приказал тот. - Я желаю видеть этот
великолепный образец мужской породы.
Джакомо пытался сопротивляться, но уже через несколько минут остался
обнаженным. Энтони оглядел наемника с головы до ног, и тот затрепетал.
- Как необычно, - заметил наконец граф, - на твоем члене тоже кровь.
Ты не находишь это странным, Франческо?
- Да, милорд, - простонал синьор Доннетти, не отрывая взгляда от
вялого пениса Джакомо.
- И татуировка у тебя на руке. Змея, обвившая меч. Твой приятель,
которого вот-вот начнут пожирать черви, тоже обзавелся такой. Твоя карьера
bravi оказалась успешной?
- Наемный убийца! - потрясенно охнул Скарджилл.
Джакомо не ответил.
- Я спрошу тебя только один раз: кто нанял тебя и твоих сообщников?
Джакомо знал, что обречен. Он вел жизнь наемника вот уже пять лет и
сознавал, что умрет страшной смертью, если предаст неписаные законы bravi.
Кроме того, только Андреа знал имя человека, заплатившего им.
Негодяй снова облизал сухие губы и приготовился умереть. Умереть
всего лишь потому, что его угораздило свалиться с лошади. На этот раз
судьба сыграла с ним злую шутку.
- Не знаю, - выдавил он, вынуждая себя выпрямиться и расправить плечи.
- Имя четвертого наемника? Джакомо покачал головой.
- Ты, оказывается, глуп, Джакомо. Правда, мой друг, Хар эль-Дин
ничего не имеет против глупых мужчин.., но только если они перестают быть
мужчинами.
Граф с преувеличенным вниманием уставился на чресла Джакомо.
- Возможно, пирату понадобится еще один евнух для гарема. Ты станешь
толстым и ленивым, Джакомо, зато сможешь до конца жизни любоваться
прекрасными женщинами. Если, конечно, выживешь.
Стилет мелькнул в воздухе, и Джакомо вскрикнул. На животе у него
появилась тонкая багровая полоска, с которой медленно закапала кровь.
- Крепись, друг мой. Я не хочу, чтобы ты умер. Зато вечно будешь
помнить, каково наказание за насилие над женщиной, особенно если эта
женщина принадлежит другому.
Граф занес над ним стилет. И без того слабый разум Джакомо не
выдержал. Громко завопив, он с неожиданной силой вырвался и выхватил у
Франческо пистолет.
Громкий выстрел раскатился по комнате, эхом отдаваясь от отделанных
панелями стен. Лицо Джакомо исказила ужасная гримаса. Он навзничь рухнул
на пол, заливая кровью ковер.
Граф швырнул стилет на стол и выпрямился. Бесстрастно оглядев зияющую
рану, он переступил через мертвеца.
- Жаль, - только и сказал он и, направляясь к порогу, бросил через
плечо:
- Унесите эту шваль. Меня от него тошнит.


Глава 19