"Кэтрин Коултер. Объятия дьявола (том 2) " - читать интересную книгу автора - Какого дьявола английская леди делает в Генуе, и зачем ей
понадобился я, позвольте узнать? - взорвался капитан. - Проводите ее в мою каюту, мистер Томсон и, если возможно, подальше от любопытных глаз. - Есть, капитан. Касси, хорошо зная обычаи моряков, надвинула капюшон плаща как можно ниже. Она уже не раз проклинала себя за то, что не догадалась взять какой-нибудь пистолет графа - одинокая женщина в гавани привлекала нежелательное внимание в любое время суток. Но, увидев английский флаг, трепетавший на мачте большого фрегата, она, не обращая внимания на непристойные шуточки и издевки, которых по большей части все равно не понимала, оставила кобылу на пристани и взошла на корабль. К счастью, первый, кто встретился у нее на пути, оказался помощником капитана. Мистер Томсон услужливо взял у нее саквояж и проводил в каюту капитана. Фрегат был раза в два больше "Кассандры" и вооружен тяжелой артиллерией. В узком проходе стояла невыносимая духота, и Касси облегченно вздохнула, когда мистер Томсон наконец остановился перед дверью каюты. Девушка оказалась в маленькой комнатке, отделанной панелями красного дерева, увешанными шпагами, мушкетами и старыми картами. Обстановка самая простая, мебели совсем мало. В воздухе стоял густой запах трубочного табака. - Капитан Джереми Кроули, мэм, - представил мистер Томсон. - Можете идти, мистер Томсон. Из-за стола поднялся высокий широкоплечий джентльмен в парике, морской мундир которого, хотя и чистый, знавал лучшие времена. Большой нос, скошенный назад подбородок. Ледяные серые глаза с подозрением взирали - Пожалуйста, садитесь, мадам. Касси кивнула и примостилась на краешке черного кожаного кресла. Взгляд ее невольно устремился на остатки обильного завтрака, лежавшие на маленьком столике, и девушка облизнула губы. - Может, выпьете чаю, мэм? - Да, сэр, - кивнула она. Капитан Кроули молчал, пока она прихлебывала обжигающе горячий чай. - Мистер Томсон сказал, что вы англичанка. Касси расслышала недоверчивые нотки в резком голосе капитана и поняла, что будет нелегко убедить его взять ее на борт. - Да, сэр. Я виконтесса Делфорд, Кассандра Линдхерст. В этот момент капюшон Касси свалился на плечи, и капитан Кроули ошеломленно уставился на прекрасную молодую женщину. Касси почувствовала, как по щекам медленно ползет густая краска, и боязливо взглянула на дверь каюты, внезапно испугавшись, что попала в руки негодяя. - Не бойтесь меня, миледи, - попросил капитан, заметив ее тревожный взгляд. - Ну а теперь, дитя мое, чем я могу вам помочь? Он показался ей очень строгим дедушкой, и Касси немного расслабилась. Она все время повторяла свою историю, настолько невероятную, что ей, вполне возможно, могли поверить. Кроме того, какое-то зерно истины в ней, несомненно, было., - Мой муж, капитан Линдхерст, сейчас в колониях, сэр, в Нью-Йорке вместе с генералом Хау. Я плыла к нему, когда на нас напали мятежники и захватили груз, который мы везли - мачты и рангоутный лес. |
|
|