"Кэтрин Коултер. Дикая звезда (Том 1) " - читать интересную книгу автораположения.
Светло-голубые глаза Айры остановились на Байрони, и он улыбнулся. Она поймала себя на том, что вопреки самой себе ответила ему улыбкой. "Без сомнения, - думала Байрони, - он очарователен, внимателен, отлично одет и говорит правильные вещи". Байрони, которая была готова к тому, чтобы возненавидеть его с первого взгляда, пришлось пересмотреть свое мнение еще до того, как подошел к концу первый вечер его визита. Он проявлял к отцу почтительное уважение, тогда как тот рассматривал его с алчным огоньком во взгляде, с завистью и одновременно с чувством облегчения. Она видела, как расцвела мать от комплиментов кузена Айры. Но больше всего ее удивило поведение Чарли. Сначала он был мрачен, и в этом не было ничего неожиданного, но после теплого рукопожатия Айры превратился в дружески расположенного юнца, стремившегося заслужить одобрение и внимание старшего родственника. И он был богат. Еще долго, после того как она улеглась в постель в тот первый вечер, до Байрони доносился снизу тихий гул мужских голосов. Отец, несомненно, как мог, выбивал каждый доллар из Айры. Ее беспокойство, вызванное всей этой ситуацией, росло. Следующим утром, после завтрака, Айра спросил, не согласится ли она объехать с ним небольшое ранчо. К ее удивлению, отец уже заложил коляску, хотя со дня ее возвращения в Сан-Диего считал эту работу для себя недостойной. - Я так рад, что наконец встретился с вами, кузина Байрони, - заговорил Айра, едва они уселись в экипаж. - И позвольте сказать вам меня приняли. И заверить вас в том, что я сделаю все, что в моих силах, чтобы вы были счастливы. Речь Айры Батлера была приятной, и если голос человека можно назвать медовым, то голос Айры был именно таким. Байрони вспомнила, как мать говорила ей, что кузен Айра Батлер - красивый мужчина. Она не солгала дочери, он выглядел как ангел - шелковистые светлые волосы, белая кожа и светло-голубые глаза. Как ни странно, в голове возник образ того игрока, и она подумала: а у того вид падшего ангела. Она моргнула и, отгоняя эти мысли, проговорила: - Спасибо, мистер Батлер. - Пожалуйста, называйте меня Айрой. - Айра. - Она улыбнулась. - Я думаю, что вам дали неудачное имя, сэр. Мне кажется, что вам больше подходит Габриель "Gabriel (библ.) - архангел Гавриил.". Айра удивленно поднял светлую бровь. - Вы выглядите как ангел. Даже как архангел, - ответила она на молчаливый вопрос. Он откинул назад голову и от всего сердца рассмеялся, обнажив ровные белые зубы. В нем, несомненно, присутствовало все, чего могла бы желать любая женщина. "Почему же, - недоумевала Байрони, - он до сих пор не женился?" - Я буду иметь это в виду, Байрони, - сказал он после короткой паузы. - Но думаю, что предпочту земное бытие, иначе вам, разумеется, пришлось бы согласиться разделить со мною небесную твердь. - Он улыбнулся ей теплой |
|
|