"Кэтрин Коултер. Дикая звезда (Том 2) " - читать интересную книгу автора

- Я солгала тебе, как ты догадался, - произнесла она холодным,
отсутствующим голосом. - Я ненавижу тебя.
Брент, не отрывая глаз, смотрел на Байрони. Дыхание перехватило.
- Но зачем же ты сказала, что любишь?
Потому что люблю, но ты меня не любишь, и я не хочу, не могу дать
тебе такую власть над собой.
Байрони заставила себя равнодушно пожать плечами.
- Ты сам дал ответ, Брент. Разумеется, чтобы получить то, чего хочу.
- И чего же ты хочешь?
Она опустила ресницы, чтобы он не увидел боли в ее глазах. Ее губы
шевелились, но она не могла произнести ни слова.
- Уверен, что довольно скоро ты скажешь мне, - бросил Брент и быстро
поднялся. - Одевайся, Байрони. Мы и так уже опоздали к ужину.

***

- Брент! Слышал, слышал, что вы вернулись домой. Добро пожаловать.
Брент пожал протянутую Джеймсом Милсомом руку, задержав взгляд на
лице человека, который был одним из ближайших друзей и ровесников отца. Он
выглядел стариком - лицо в морщинах, тонкие седые волосы. Неужели и его
отец перед смертью был таким же старым?
Брент проглотил подступивший к горлу комок. Десять лет - не малый
срок.
- Да, я вернулся в Уэйкхерст на прошлой неделе.
Мне нужно поговорить с вами, мистер Милсом.
- Я ждал вас, Брент. Садитесь, пожалуйста.
Брент опустился в большое кожаное кресло напротив письменного стола
красного дерева, за которым обычно сидел Джеймс Милсом, и обвел взглядом
отделанный темными панелями кабинет.
- Я хорошо помню письменный стол, и эти картины, - проговорил он. -
Вы по-прежнему выставляете своих лошадей на скачки, сэр?
- Да, действительно. Вот новая картина. - Милсом указал на
изображение чалого жеребца для скачек на короткие дистанции. - Его звали
Снаряд.
Бедняга подох несколько лет назад. Хорошо, что удалось сделать его
портрет. Думаю, это к лучшему - он на скачках сломал ногу. Ну да хватит об
этом.
- Начиз изменился, - заметил Брент. - Новые здания, шумные причалы,
больше судов на реке.
- Да. - Милсом покачал седой головой. - Пароход, на котором вы
когда-то уплыли - "Леди Фортуна", - несколько лет назад взорвался. Идиот
капитан поднял пары, чтобы похвастаться скоростью. И угробил человек
пятнадцать. Как я понимаю, вы недавно женились. Примите мои поздравления.
- Благодарю вас, сэр.
Джеймс Милсом сел за письменный стол и теперь внимательно изучал
сидевшего напротив молодого человека. Совсем мужчина, подумал, он словно
стряхивая с себя воспоминания о красивом самоуверенном юнце, каким тот
запомнился ему.
- Ваш отец пожалел о том, что произошло, Брент, - сказал он напрямик,
без предисловий. - Конечно, не сразу, уж очень он был рассержен. - От