"Кэтрин Коултер. Невеста-чужестранка " - читать интересную книгу автора

испугали девочку. Страшно представить, как полыхали молнии вокруг башни!
Тайсон нежно провел пальцем по ее щеке. Такая мягкая! Мегги, его дорогая
дочь. Даже когда она не слушается, он любит ее и ее братьев так сильно, что
гнется под тяжестью этого чувства, цельного и завершенного в своей полноте.
Он выпрямился. Килдрамми перешел к нему. Теперь он стал шотландским лэрдом.
Тайсон произнес это слово вслух, чувствуя, как оно перекатывается на языке,
пропел как волшебное заклинание:
- Килдрамми...
Его собственность. Ничья больше. Именно в этот момент, глядя на
Северное море, он полностью осознал смысл случившегося. Замок будет его
домом до самой смерти, а потом перейдет к Максу. Тронет ли Макса этот
суровый пейзаж, или его учетный сын, бросив равнодушный взгляд на
Килдрамми, вернется к Еврипиду и любимой латыни? Тайсон умылся и оделся за
ширмой - на случай если Мегги проснется, - а потом спустился вниз. Широкие
парадные двери открывались в огороженный внутренний двор. Солнечные зайчики
плясали на брусчатке. Паудер, такой древний, что едва держался на ногах,
сидел у порога на стуле с высокой спинкой и, широко зевая, почесывал руку.
Интересно, покидает ли он когда-нибудь этот стул или так и ночует на нем?
При виде хозяина Паудер приветливо улыбнулся беззубым ртом и прошамкал:
- О, милорд, как приятно, что вы уже на ногах. Вижу, камердинером так
и не обзавелись? Мне всегда была по нраву эта должность, да только лорд
Бартуик говаривал, будто я слишком стар, чтобы учиться.
Тайсон, который искренне симпатизировал старику, поспешно предложил:
Если хотите разложить мою одежду в спальне, буду очень благодарен.
И даже галстуки можно сложить, милорд?
- Разумеется, Паудер. Большое вам спасибо.
- Наконец-то и меня взяли на выучку! - обрадовался Паудер. Голова его
немедленно склонилась на грудь, седые волосы разметались по плечам.
Послышался тихий храп.
- Именно, - тихо подтвердил Тайсон и на цыпочках пошел к двери,
опасаясь потревожить дворецкого.
Выйдя во двор, он направился к конюшне, где трудился Макни, красивый
молодой шотландец. Рядом переминался Руфус, которому, очевидно, не
терпелось идти завтракать. Но Макни был не прочь немного поболтать.
- Великан доволен, - сообщил он. - Освоился, съел весь овес и выпил
воду. Вы спали в кровати лэрда, милорд?
- Да, - кивнул Тайсон. Теперь он "милорд". Как-то странно звучит...
- Да, эта кровать притягивает тело и успокаивает дух. Ох, совсем из
головы вылетело, милорд! Миссис Макфардл велела отвезти те яйца, что она
собрала, в деревеньку неподалеку отсюда и продать местным жителям. Слишком
много их накопилось, потому что куры во время шторма все шебуршат да
кудахчут и кладут яйца. А вам, милорд, пора завтракать. Час уже поздний.
Улыбаясь, Тайсон вернулся в просторный зал, где мирно сопел Паудер.
Макни с Руфусом направились на кухню, а Тайлер прошел в маленькую утреннюю
столовую, обшитую почти черными панелями и увешанную старинными
натюрмортами с тушками убитых животных, цветами и фруктами. Он снимет всю
эту мазню и побелит стены, уберет потертый ковер и велит отполировать
прекрасный деревянный пол, пока тот не засверкает. Впервые Тайсон думал о
чем-то подобном. Он всегда воспринимал окружающую обстановку как нечто
второстепенное, не стоящее внимания. Хозяйство в доме викария вела Мелинда