"Кэтрин Коултер. Невеста-чужестранка " - читать интересную книгу авторадельфинами, - вдруг вспомнил он.
- Прекрасный молодой человек, - повторил сэр Лайон, одним глотком осушив свой бокал. - Просто прекрасный. Он наспех вытер рот рукой и знаком приказал стоявшему слева дворецкому налить еще вина, что тот немедленно и исполнил. - Спасибо, Джиллис. Честно говоря, в толк не возьму, почему так уж забавно резвиться в море с проклятыми рыбами, но каждому свое. Смеющаяся Донателла прикрылась салфеткой. - Мэри Роуз, - обратился к ней Тайсон, - вы ведь знакомы с Эриксоном? Господи, что он говорит! Тайсон с удовольствием пустил бы себе пулю в лоб. Он в самом деле не в себе. Несет бог знает что! Он поспешно прикусил язык, ожидая ответа. Ей стоило бы запустить в него лепешкой с джемом! Он наконец понял, почему наговорил все это. Не в его привычках тянуть, когда срочно требуется помощь. Домогательствам Эриксона необходимо положить конец, а узнав обо всем, сэр Лайон, вероятнее всего, защитит племянницу. Пусть Тайсон повел дело неуклюже, но он делает это для безопасности Мэри Роуз. После долгой паузы девушка тихо сказала: - Маленькой девочкой я тоже плавала с Эриксоном и дельфинами. Они такие же млекопитающие, дядя Лайон, как и мы, а вовсе не рыбы. Эриксон научил меня плавать и убедил, что дельфины не причинят мне зла. Они любят играть в воде, нырять и брызгаться. - Ошибаешься, - возразил сэр Лайон. - Они живут в воде, как все холодно обронила Донателла, явно на что-то намекая. - Не подумай, что я возражаю. В конце концов, я сама прогнала его. - Да, я часто его вижу, - кивнула Мэри Роуз. - Слишком часто. Ладно, подумал Тайсон. Придется поговорить с сэром Лайоном с глазу на глаз. Он - дядя Мэри Роуз, единственный родственник мужского пола, и его долг - оберегать девушку. По всей видимости, он хочет видеть Эриксона своим зятем, но и Донателле Тайсон не пожелал бы такой участи. Одно ясно: нельзя позволить Макфайлу стать мужем Мэри Роуз. Узнав о том, как тот обошелся с девушкой, сэр Лайон наверняка изменит свое мнение о нем. Леди Маргарет грациозно поднялась с прелестного кресла в стиле Людовика XVI. - Донателла и Мэри Роуз, идемте со мной, - велела она, выплывая из маленькой столовой. Дождавшись ухода женщин, сэр Лайон пристально посмотрел на гостя; - Какие-то неприятности, милорд? Вероятно, вы нуждаетесь в моей помощи или совете по ведению хозяйства? Глава 8 - Нет, сэр, - с расстановкой произнес Тайсон, с облегчением заметив, что сэр Лайон больше не пьет. - Дело куда серьезнее. Видите ли, Мэри Роуз подвернула ногу, когда убегала от Макфайла и свалилась в овраг. Насколько мне известно, он постоянно пытается застать ее одну. Если его не |
|
|