"Кэтрин Коултер. Чандра " - читать интересную книгу авторавытащила левой рукой охотничий нож и спрятала его за спиной. Краем глаза она
заметила, что Эллис пытается подняться. Он схватился за правую ногу, превозмогая боль и понося Мортона. Пристально взглянув на противника, Чандра приготовилась к наступлению и внезапно бросилась вперед, намереваясь вонзить нож Мортону в горло. Казалось, он предугадывал все ее действия. Отпрянув в сторону, Мортон разразился бранью, ибо нож поранил ему руку. Он с такой силой схватил Чандру за запястье, что она взвизгнула от боли и выронила нож. - К чему такие мальчишеские выходки, Чандра? Настоящего мужчину этим не проведешь. Она вырвала у него руку, охваченная гневом. - Итак, юная леди, чем еще вы нас удивите? Чандра молча бросилась на Мортона с мечом. Эллис, с трудом преодолевая боль в ноге, занес меч над Мортоном. - Нет! - крикнула Чандра. В тот же миг схватив руки девушки, Мортон заломил их назад. Его железная кольчуга царапала ее. Чандра пыталась вырваться, но Мортон лишь сильнее выкручивал ей руки, пока она не выронила меч. - Теперь держись, старик! Твоя госпожа у меня! Чандра увидела, что к Эллису скачет тот самый коренастый воин, который оскорбительно говорил с ней. Она сказала Мортону: - Если он умрет, клянусь, я убью вас! - Оставь его, Эйберик! - крикнул Грейлам воину, намеревающемуся расправиться с Эллисом. Тот нехотя вернулся к лошади. - Ну вот и все, Чандра. Ты проиграла сражение, и тебе придется сдаться Девушка не заметила, что меч упирается в ее грудь, но слуги, увидев это, в ужасе отпрянули назад. Чандра слышала тихие стоны Эллиса, но радовалась, что спасла его от неминуемой смерти. - Освободите меня! - Нет, пока еще рано, Чандра. Поклянись честью, что сдаешься. Девушке никогда еще не приходилось терпеть поражение, и теперь она ощущала глубокую досаду. Если она не примет условий Мортона, ее слуги погибнут. Чандра кивнула. Когда Мортон освободил ее, она сделала шаг назад и с презрением воскликнула: - Будьте вы прокляты, милорд! Сам дьявол помогает вам! Всему виной досадное стечение обстоятельств: я и мои люди случайно оказались за пределами замка. Лорд де Мортон посмотрел на серые каменные стены и массивные башни Кройленда. Затем обернулся, словно кого-то ждал. И в самом деле, вскоре все увидели, как к ним скачет Генри, новый слуга Ричарда де Эйвенела. - Нет, Чандра, - спокойно возразил Мортон, - случай здесь вовсе ни при чем. Все было хорошо спланировано. Я собирался осадить Кройленд. Тогда вам, леди, удалось бы продержаться некоторое время, ибо известно, что ваш отец - упрямец. Чандра не совсем понимала его. Генри остановился в нескольких шагах от нее. - Извините, леди, - сказал он, избегая ее взгляда, - мой настоящий хозяин - лорд Грейлам. |
|
|