"Кэтрин Коултер. Наследник " - читать интересную книгу автора

отца. Возможно, граф оставил вам что-нибудь - какую-нибудь безделушку на
память. Хотя на его месте, я бы не стала упоминать вас в завещании. - С
этими словами гордячка снова развернулась и, не оборачиваясь, поспешила к
дому. Она праздновала победу: ей все-таки удалось взять верх!
Незнакомец задумчиво смотрел ей вслед.
- Нет, - наконец тихо промолвил он, слегка похлопывая перчаткой по
руке, - мое присутствие причинит страдание не вашей матери, а именно вам,
леди Арабелла. Вы еще более высокомерны и заносчивы, чем ваш отец. Вы
чертовски горды, и мне вас очень жаль.
Он умолк, и в наступившей тишине было слышно только, как шуршит
тростник.

Глава 5

Леди Энн сидела между своей дочерью и падчерицей. Элсбет чуть подалась
вперед и сложила бледные руки на коленях. Черная траурная вуаль полностью
скрывала ее лицо, пряди золотистых волос и ниспадала тяжелыми складками, так
что графиня невольно клонилась под ее тяжестью. Ей было ужасно жарко, и она
мечтала только о том, чтобы поскорее настал вечер, когда можно будет
удалиться в прохладную спальню и сбросить с себя это ненавистное черное
одеяние, окутывавшее ее с головы до ног.
Джордж Брэммерсли, поверенный в делах ее мужа, прибыл в имение в
графской карете с гербом только вчера вечером и теперь величественно
восседал за огромным дубовым письменным столом перед собравшимися в
библиотеке. Леди Энн с тоской наблюдала, как он тянет время - сначала протер
маленькие стеклышки круглых очков, затем привычным жестом нацепил их на свой
ястребиный нос с венозными прожилками. Он медленно перебрал лежащие перед
ним бумаги, разложив их сначала в одном порядке, затем почему-то поменяв их
очередность. Его слезящиеся старческие глаза старательно избегали взглядов
трех женщин. Глядя на его седые всклокоченные космы, торчащие на голове в
разные стороны, леди Энн хотелось взять в руки щетку и привести его в
божеский вид. Он был старым другом ее мужа, и она всегда жалела его. Но
сейчас - сейчас в ее душе не было места былой снисходительности.
Она заметила, что рядом с ней Арабелла буквально натянулась, как
струна. За эти дни она еще больше похудела, поскольку почти ничего не ела с
тех пор; как узнала о смерти отца. Леди Энн понимала, что Арабелла не сможет
долго выносить томительного ожидания. Она знала, что для ее дочери прочтение
отцовского завещания означает, что ей следует смириться с утратой самого
близкого человека и больше не ждать и не надеяться на чудо.
Графиня чувствовала, что терпение Арабеллы вскоре лопнет, если мистер
Брэммерсли и дальше будет продолжать в том же духе. Она старалась подыскать
слова, которые можно было бы шепнуть на ухо дочери, чтобы предотвратить
вспышку ее гнева. Конечно, слова утешения здесь неуместны - Арабелла ни за
что не примет их даже от матери. Лучше сказать какие-нибудь общие, ничего не
значащие фразы, которые хотя бы на время отвлекут ее.
Но леди Энн опоздала. Арабелла уже вскочила со стула и стремительным
шагом направилась к столу. Она наклонилась к мистеру Брэммерсли и, опершись
о стол руками, затянутыми в черные митенки, яростно прошипела:
- Я больше не желаю ждать, сэр. Мне непонятно, что заставляет вас
разыгрывать перед нами этот спектакль, и я заявляю вам, что с меня хватит.