"Кэтрин Коултер. Магия Калипсо " - читать интересную книгу авторапозволения сесть рядом с ним и его дамами. Лайонел видел, что Диане весело,
однако сам он старался не участвовать в беседе. Ему хотелось вернуться в Йоркшир. Он прекрасно проводил время в обществе Фрэнсис и Хока, графа и графини Ротмерских, пока нескрываемое взаимное обожание этой пары не заставило его почувствовать себя лишним, ненужным и несчастным. Вскоре он не смог более выносить этого. Фрэнсис ожидала прибавления семейства - их второго ребенка, - и мысль о неродившемся младенце заставляла Лайонела тосковать о том, что казалось таким близким, но теперь потерянным, чему он, честно говоря, не придавал раньше большого значения. Ему было нелегко, когда маленький Чарльз, виконт Линдси, познакомился с дядей Лайонелом и привязался к нему. Молодому человеку вдруг вспомнились большие смуглые руки Хока, нежно гладящие округлый живот Фрэнсис. Граф заморгал, прогоняя это видение. Лайонел был готов к браку, к семейным заботам, к защите своих близких до последнего вздоха. В этот период его жизни появилась Шарлотта, такая невинная, такая застенчивая и прелестная. Боже, каким же он был дураком! Лайонел откинулся в кресле и угрюмо уставился в свою рюмку с кларетом. Диана звонко рассмеялась, и Лайонел поднял глаза. Затем его взгляд невольно опустился на ее грудь, отчего у него перехватило дыхание. Тут же возникла мысль: поскорее завести любовницу. Интерес к прелестям Дианы он объяснял долгим отсутствием у него женщины. Около полуночи Диана опять вальсировала с Лайонелом. Теперь граф казался ей более приятным - под легким воздействием выпитого шампанского. - Почему вы молчите? - Мне нечего сказать. В отличие от представительниц слабого пола я не привык нести вздор, пока мои собеседники умирают от скуки. себя постоять. - Не сомневаюсь, это украшает даму. Я видел, что вы танцевали с этим безмозглым французом Дюпре. Держитесь от него подальше, Диана. Он в пять минут может уложить вас на спину с задранными до подбородка юбками. - А вы, как я понимаю, святой? - Нет, меня просто не интересуют глупые девчонки с чересчур пышными формами. А теперь помолчите, вы сбиваетесь с такта. - Мне жаль, что я вас сильно толкнула, Лайонел. - Да замолчите вы, Диана! Девушка вздохнула - если бы не легкий хмель, который ее немного расслабил, она поставила бы на место этого грубияна. Она так старалась быть с ним вежливой! Когда вальс закончился, Диана сказала: - Мне нужно в дамскую комнату. - Перепили шампанского? - Не грубите. Чуть покачиваясь, Диана шла вверх по лестнице и думала о своем странном поведении: она пришла бы в ужас при одной мысли только о манере разговаривать с партнером во время танца, не говоря уж о самом разговоре, какой она позволяла себе в танцах с Лайонелом. Глава 3 Тому, кто подсматривает в замочные скважины, когда-нибудь выколют глаз. |
|
|