"Кэтрин Коултер. Магия Калипсо " - читать интересную книгу автора - Мягкая и упругая? Так говорят о тропических цветах.
- Ах, голубка моя, ваш аромат, такой сладкий, такой seduisante... - Какой-какой? От меня как-то не так пахнет? - Да нет же! - Он пробормотал еще несколько слов по-французски, и Диана с поразительной точностью угадала, что на этот раз это не комплимент. Дюпре вытянул руки вперед, к ней, его пальцы оказались всего в дюйме от ее груди. Девушка отступила назад и почувствовала, как ее накидка коснулась листьев папоротника. - Такой цветок уже пора срывать, не так ли, ma petite? - Нет, - ответила она. - Сейчас пора принести мне бокал самого легкого пунша. Дюпре нахмурился, но продолжал настаивать: - Ваше тело расцвело и созрело для меня. Я дам вам наслаждение, которое... - Глупости! Простите, месье, но вы чрезвычайно навязчивы. Я хочу вернуться к тетушке. Униженный месье Дюпре с подозрительно красным лицом был вынужден проводить неотесанную девицу к ее родственнице. Затем он направился к леди Дэнверс. Поскольку она превосходно владела французским, Дюпре собирался поговорить с ней предельно откровенно. - Почему ты пошла танцевать с этим человеком? - потребовала Люция ответа, пока Диана отчаянно обмахивалась рукой. - Чтобы позлить Лайонела, но он меня не видел. Он такой... Люция улыбнулась. Не будь Диана такой открытой... - Да, он такой. пришла пора провожать дам домой. По-видимому, он ничего не знал о выходке Дианы и заговорил, лишь когда они подъехали к дому Люции. Молодой человек помог тетушке выйти из экипажа, затем проговорил, едва взглянув на Диану: - Надеюсь, сегодня мне не грозит растяжение? Вы не снимали туфель? - Они мне велики и все время спадают. - Это невозможно! С девушки ваших размеров... Идемте, Диана. Я хочу завтра встать без головной боли и расстройства желудка. - Никак не можете оправиться от последствий вашей интрижки? - Нет, - ее язвительный тон заставил его ответить ей тем же, - я намерен продолжить ее, как только избавлюсь от вас. Она опять высказала сомнение в его законнорожденности, прибавив к этому его явное сходство с упрямым родственником лошади. Лайонел рассмеялся и прошептал ей на ухо: - Ревнуете, мисс Саварол? - Месье Дюпре сказал, что я вполне созрела, - заявила она. - Это было, когда он отвел меня за папоротник. Он прищурился и поджал губы, а Диана, невозмутимая, как дочка викария, опустила глаза, чтобы граф не увидел в них насмешливых искорок. - Вы ослушались меня. - Ой, я так устала... - зевая, сказала она. - Я внесу эту вольность в мой список. Вы еще получите от меня шлепок ниже спины. Его пальцы задрожали, что не вязалось с выбранным им стилем поведения, и, не оборачиваясь, он пошел прочь. |
|
|