"Кэтрин Коултер. Невеста-наследница " - читать интересную книгу автора

рассветом, вся в испарине, с бешено колотящимся сердцем и осознала, что из
ее горла вырывается стон. Все ее тело было охвачено истомой, а где-то
глубоко внизу живота разливалась странная, приятная боль. Она знала, что во
сне ей приоткрылась тайна плотской любви, однако образы в сновидении были
зыбкими, неясными. Ей еще предстояло проникнуть в эту тайну, познакомиться с
ним, узнать его ближе и слиться с ним, как в этом сне. Она сокрушалась, что
не успела узнать его имя, потому что близость с мужчиной, которого она не
может назвать по имени, казалась недопустимой.
Во второй раз она увидела его три дня спустя на музыкальном вечере,
который Рэнли устроили в своем особняке на площади Карлайл. Сопрано из
Милана, дама на редкость крупная, увлеченно молотила кулаком по роялю, а ее
аккомпаниатор старался удержать пальцы на сотрясающихся клавишах и притом не
сбиться с такта. Синджен вскоре наскучило их слушать, и она сидела как на
иголках, с нетерпением ожидая окончания арии. Но внезапно всю ее пронзило
странное чувство, и она поняла, тотчас поняла, что в комнату вошел он. Она
слегка повернулась на своем стуле и нашла его глазами. От взгляда на него у
нее перехватило дыхание. Он только что сбросил с плеч черный плащ и стоял,
тихо переговариваясь со своим соседом. Сегодня он показался ей еще более
великолепным, чем на балу у Портмейнов. На нем был черный, без украшений,
костюм и белоснежная батистовая рубашка. Его густые волосы, зачесанные
назад, были, пожалуй, несколько длиннее, чем требовала последняя мода, но,
на взгляд Синджен, они были само совершенство. Он сел наискосок от нее, и,
если повернуться боком к певице с ее оглушительным сопрано, можно было
разглядывать его сколько душе угодно. Он сидел совершенно неподвижно и не
шелохнулся даже тогда, когда сопрано, набрав в легкие воздуха, взяла
пронзительное верхнее до. Человек, обладающий мужеством, стойкостью и силой
духа, подумала Синджен, удовлетворенно кивая своим мыслям. К тому же он
хорошо воспитан и умеет себя держать.
Ей ужасно хотелось дотронуться пальцами до ямочки на его подбородке.
Подбородок у него был твердый и ясно очерченный, нос тонкий и изящной формы,
а губы - при взгляде на его губы у нее возникло желание... ох нет, надо
взять себя в руки! Образы из давешнего сна вихрем пронеслись в ее сознании,
и она поняла, что пропала. Силы небесные, а что, если он уже женат или
обручен? Однако она умудрилась ничем не выдать своего волнения и со
спокойным видом досидела до ужина.
За столом, сидя рядом с лордом Клинтоном, приятелем Дугласа по клубу
"Четыре коня", который сопровождал ее на ужин, она небрежно спросила:
- Томас, кто этот джентльмен вон там? Тот, высокий, с такими черными
волосами? Ты его видишь - он сидит рядом с тремя другими, которые гораздо
ниже ростом и совсем не так импозантны.
Томас Мэннерли, лорд Клинтон, прищурясь, взглянул в ту сторону, куда
указывала Синджен. Он был близорук, но человека, о котором шла речь, нельзя
было не заметить: он слишком выделялся. Очень высокий и чересчур хорошо
сложен, чтоб его черт побрал!
- А, вижу - это Колин Кинросс. Он прибыл в Лондон недавно. У него
имеется титул: граф Эшбернхем, и он шотландец.
Последние слова были сказаны с легким оттенком пренебрежения.
- А зачем он приехал в Лондон?
Томас пристально посмотрел на сидящую подле него красивую девушку почти
одного с ним роста. Честное слово, в ней есть что-то обескураживающее, но