"Кэтрин Коултер. Невеста-соперница ("Невеста" #9) " - читать интересную книгу автора

поверил глазам, когда на пороге появился Холлис. Старик вытаращился на него
схватился за грудь и прошептал:
- О Боже... это в самом деле вы, мастер Джейсон? После стольких лет...
это действительно вы? О, мой дорогой мальчик, мой бесценный мальчик, ты
наконец вернулся!
С этой чувствительной тирадой он бросился в объятия Джейсона. Тот
потрясенно осознал, что Холлис словно стал намного меньше ростом, чем ему
казалось. Поэтому он с величайшей осторожностью обнял старика. Глубокого
старика: ведь и отец Джейсона знал его почти всю свою жизнь! Но слава Богу,
в худых старческих руках еще осталось немного силы!
Джейсон с наслаждением вдохнул его запах, тот же самый запах, который
помнил все свои двадцать девять лет: смесь лимона и пчелиного воска - и
прошептал:
- Ах, Холлис, мне так тебя не хватало. Я каждую неделю получал твои
письма. Отец, мама, Джеймс и Корри тоже писали. Прости, что не сразу стал
отвечать, но...
Старик нежно сжал ладонями лицо питомца.
- Все в порядке. Если не чувствуешь себя виноватым, не стоит
извиняться. Ты вот уже три года отвечаешь на мои письма, и этого вполне
достаточно.
Угрызения совести клещами сжали горло Джейсона, но в мудрых маленьких
глазах Холлиса светились такая любовь и понимание, что он, вместо того чтобы
броситься к ногам дворецкого, снова обнял старика.
- Я дома, Холлис. Я вернулся навсегда.
- Холлис! Что там у тебя? Кто пришел! Я позволила тебе заодно с дневным
моционом приносить мне булочки с орехами, а что ты наделал? Привел с собой
какого-то бродягу? Потихоньку кормишь моими булочками всякую шваль, верно,
Холлис? Какая невероятная наглость! Джейсон узнал этот скрипучий голос.
- Некоторые вещи с годами не меняются, - ухмыльнулся он, когда Холлис
почтительно отступил, закатил глаза с видом бесконечного смирения и
нескрываемого сарказма и почтительно откликнулся:
- Мадам, это ваш внук. Клянется, будто явился не затем, чтобы похитить
ваши булочки с орехами, а исключительно с целью повидать вас.
- Джеймс здесь? С чего бы это вдруг?! Насколько мне известно, так
называемая женушка старается держать его подальше от моего дома! Я точно это
знаю. Эта глупая девчонка еще навлечет бесчестье на семью, вот увидите!
Совсем как ее свекровь, потаскушка, которая обманом завлекла моего Дугласа и
отказывается стареть, как подобает порядочной женщине!
Джейсон поднял глаза и увидел бабку, медленными крошечными шажками
продвигавшуюся к парадной двери. Очевидно, сил у нее осталось мало,
поскольку она тяжело опиралась на отполированную до зеркального блеска
трость с набалдашником в виде фигурки колибри. Сквозь редеющие снежно-белые
волосы, завитые тугими локончиками, просвечивала розовая кожа.
- Это не Джеймс, бабушка. Это я, - отозвался Джейсон, подходя к
старушке, чьи глаза, как всегда, сверкали умом и злобой.
Та остановилась как вкопанная и уставилась на внука.
- Джейсон... Ты ведь не Джеймс, притворившийся Джейсоном, верно? И я не
потеряла остатки разума? Это действительно ты?
- Действительно я.
Он поспешно подскочил к внезапно пошатнувшейся бабке, нежно обнял и