"Кэтрин Коултер. Магия страсти ("Невеста" #10)" - читать интересную книгу автора - Он превратился в развалины задолго до моего приезда, - резонно
заметил Николас. - И ты ничего не сможешь с этим поделать, - прошипел Ланселот. - Все знают, что ты беден, как ловец бойцовых петухов. - Впервые слышу это сравнение. - Где уж тебе! Ведь ты не настоящий англичанин, - ухмыльнулся Ричард. - Это мальчишки, которые готовят петухов к боям, ничтожные маленькие нищие с уродливыми шрамами от птичьих клювов на руках. Мы слышали, что ты прибыл из далекого Китая и даже завел себе китайских слуг. Николас ответил снисходительным кивком. - Хорошо, что вы умеете слушать. Лично я рекомендую быть внимательными, потому что всегда находил это крайне полезным. Уже повернувшись, чтобы пройти через дверь, услужливо открытую беззастенчиво подслушивавшим лакеем, он добавил: - Мне всегда казалось, что слушать куда полезнее, чем говорить. Подумайте над этим. Ланселот тихо, негодующе охнул. Глаза Ричарда еще больше потемнели от ненавистью к старшему брату! А ведь когда-то Ричард был веселым, счастливым малышом, а Ланс - настоящим херувимом, бело-розовым, улыбающимся, любившим сидеть у ног матери, когда та играла на арфе. Обри в то время был так мал, что обожал бросать мяч и бегать по длинному коридору, вопя во все горло. Николас вдруг вспомнил, как малыш едва не свалился с лестницы, и он едва успел подхватить беднягу. Как же Миранда вопила, обвиняя пасынка в попытке убить ее сыночка! Как понуро стоял между ними плачущий, перепуганный Обри! Отец поверил мачехе и избил Николаса кнутом, осыпая проклятиями и называя маленьким ублюдком. Дед Николаса был уже тогда слишком болен, чтобы вмешаться, но вмешался бы, знай, что сын и родные собрались у его смертного одра. Ад и проклятие, почему подобные воспоминания навеки отпечатываются в мозгу?! По обеим сторонам улицы уже выстроились экипажи. И кучера, и лошади, казалось, спали. До отеля "Грильон" было довольно далеко, но на пути ему не встретилось ни единого грабителя. Глава 4 На следующее утро, за завтраком в доме Шербруков, Розалинда, насаживая на вилку кусочек копченой селедки, спросила Райдера: - Сэр, кто тот джентльмен, который вчера хотел танцевать со мной? Такой молодой, с длинными черными волосами, разряженный словно для праздника |
|
|