"Алистер Кроули. Недостойный" - читать интересную книгу автора

спуск, необычайно крутой - лишь узкая тропинка для мулов посреди гигантского
нагромождения скал, - англичане добрались до хижины, и тут тропа
закончилась. Фортескью узнал это место, - накануне о нем говорил проводник;
это было жилище отчаянного разбойника, за голову которого назначили высокую
цену и французы, и англичане. Впрочем, выбора не было, и они вошли. Случай
им благоприятствовал: разбойника не оказалось дома, оставался лишь спящий
часовой. Фортескью пронзил его саблей, прежде чем тот успел схватить ружье.
Англичане остались в хижине. Удастся ли здесь обороняться? Видимо, да,
но не более двух часов: в случае длительной осады противник пришлет
подкрепление. Вопросом жизни и смерти было отыскать выход в долину.
Хижина прилепилась к краю скалы; виднелась тропа, ведущая вниз, но,
казалось, выход на нее отрезан. Глассу пришла в голову мысль, что должен
быть проход через погреб. Он проворно обыскал хижину, разыскивая потайную
дверь. Спустился по лестнице, и тут поиски увенчались успехом: он оказался в
большом подвале, наполовину заполненном бочонками с порохом. Маленькая
дверца вела на тропинку внизу.
- Скорее! - крикнул Фортескью.
- Нас поймают, - отвечал Гласс. - Давайте, я останусь здесь. Задержу
их, а вы сможете уйти.
Офицер нашел предложение разумным, его главной целью было доставить
депеши. Он пожал Глассу руку и пустился в путь.
Сержант военно-морского флота знал, что у него остается меньше часа, но
он разработал план. Не медля, он скрутил длинный фитиль от бочонка с пороха
к окну хижины, выходившему на скалу; потом разделся, снял одежду с мертвого
сторожа и надел на мертвеца свою форму. Затем отыскал веревку и повесил труп
в дверном проеме.
Он надел лучшее платье разбойника; и, решив скрыть признаки
мужественности, закутался в широкую мантилью. Он был гладколицым симпатичным
пареньком, и, укрытый шалью, вполне мог сойти за испанскую девушку - до
пояса.
Он занял позицию у окна возле двери, так что нижняя часть его тела не
была видна, и стал дожидаться преследователей. Они появились, когда уже
смеркалось. Командир быстро оценил ситуацию, как он ее понимал. "Где
второй?" - крикнул он. Гласс божественно улыбнулся. К несчастью, он знал
лишь несколько иностранных слов. Но прижатый к губам палец и приглашающий
жест успокоили преследователей; они спустились по тропинке и ввалились в
хижину. "Где же девушка? - крикнул командир. - А вдруг это ловушка? За
оружие!". Прежде, чем он успел закончить, Гласс, сбежавший в нижнюю комнату,
поднес огонь к фитилю. "Пусть Самсон погибнет с филистимлянами!", - взревел
он и в ту же секунду выпрыгнул из окна.
Хижина взлетела на воздух; все, кто был внутри, погибли, а Гласс
очутился на пятьдесят футов ниже в колючем кустарнике, одна рука была
сломана, на теле множество ссадин, но, в целом, ему повезло.
На следующий день он спустился в долину, и сердобольный пастух провел
его окружным путем к британским позициям.
Его встретили, как героя: Фортескью видел взрыв и рассказал о доблести
товарища. Но рука сержанта не проходила; из-за отсутствия лечения началась
гангрена, и в ту же ночь хирург отнял ее до плеча.
Сэр Артур Уэлсли лично пришел в госпиталь поздравить отважного парня.
"Радуйся, что это левая рука, - сказал он грубовато. - Нельсон потерял