"Жак-Ив Кусто. В мире безмолвия" - читать интересную книгу авторанемецкой верфи русские. Они передали судно англичанам, и оно бросило якорь
на Темзе. Затем "Альбатрос" очутился во Франции. Некрашеный, переходивший в течение двух лет из рук в руки, он попал к нам в довольно запущенном состоянии. В группе подводных изысканий "Альбатрос" нашел, наконец, себе счастливую гавань. С огромным увлечением, забыв обо всем другом, мы принялись оборудовать наше новое судно, которое окрестили "Инженер Эли Монье" - по имени моего знакомого морского инженера, погибшего из-за несчастного случая во время ныряния. Затонувший "Дальтон" сделал из нас глубоководных ныряльщиков, благодаря "Эли Монье" мы приобщились к океанографии. На нем мы побывали у берегов Корсики, Сардинии, Туниса, Марокко и на просторах Атлантики. С нами выходили в плавание научные работники; они расширяли наши познания о море и сами увлекались аквалангом, который позволял им своими глазами наблюдать жизнь глубин. Штаб утвердил планы работ ныряльщиков, осуществлявшиеся под руководством видных специалистов, в том числе военврачей Ф. Дэвилля и Дюфо-Казенаба. Жан Алина заведовал нашим "игрушечным магазином", где он изобретал и изготовлял новые маски, скафандры, оружие и аппаратуру для подводного освещения. Там мы сконструировали и "подводные сани", которые позволяли буксировать ныряльщика со скоростью шести узлов([12 - 11 километров в час]); это во много раз увеличивало наши возможности в области подводных поисков. Мы придумали удобное устройство, которое прикреплялось на поясе: маленький буй с тросиком и грузом. В ходе рекогносцировки на "санях" ныряльщик выбрасывал буй, если замечал что-нибудь интересное, и продолжал замеченный предмет. Наша группа установила связь с океанографическими и водолазными учреждениями Великобритании, Германии, Швеции, Италии. В годы войны британский флот осуществил ценные исследования восприимчивости организма ныряльщика к подводным взрывам. Профессор Дж. Б. С. Хелдэйн, участник ряда экспериментов, писал: "Нужно быть по-настоящему отважным человеком, чтобы искать магнитные мины в мутной воде, особенно если вам пришлось видеть, как подрываются ваши товарищи. Нужна сверхчеловеческая смелость, когда знаешь, что если ты поспешишь наверх, услышав шипение мины, то в лучшем случае окажешься парализованным на всю жизнь, а то и изорванным в клочья". Нас втравил в это малоприятное дело Дюма - неисправимый любитель острых ощущений под водой.Находясь в одно из воскресений в Санари, он решил наглушить рыбы и швырнул в воду итальянскую ручную гранату. Через пару секунд на поверхности воды появилось несколько оглушенных рыбешек. Тайе нырнул и достал со дна вдесятеро большее количество убитой рыбы - яркое доказательство того, что глушение взрывом является крайне расточительным способом рыбной ловли, если нет возможности нырнуть и собрать весь улов. Дюма бросил вторую гранату. Она не взорвалась. Диди выждал несколько минут и нырнул проверить, в чем дело. Граната лежала на дне на глубине пятнадцати футов. Дюма увидел, как от нее поднимается цепочка пузырьков, однако не понял, что это означает. Граната взорвалась как раз под ним - самый худший изо всех вариантов, так как взрывная волна идет в направлении менее плотных слоев воды. |
|
|