"Джеймс Оливер Кервуд. У последней границы" - читать интересную книгу автора

принимая вызов, спокойно взяла его под руку.
Пройдя некоторое расстояние, Алан стал отдавать себе отчет в том, что
прогулка доставляет ему определенное удовольствие. Пальцы девушки не только
касались его рукава, но доверчиво прижимались к его руке. Мисс Стэндиш шла
рядом с ним почти вплотную, чуть ли не касаясь его лица блестящими прядями
своих волос, когда он смотрел на нее. Ее близость и нежное пожатие ее руки
поколебали стойкость Алана.
- Не так уж плохо, - откровенно признался он. - Я начинаю думать, что
мне доставит удовольствие отвечать на ваши вопросы, мисс Стэндиш.
- О! - Он почувствовал, как вся ее стройная маленькая фигура тотчас же
напряглась.
- А вы думали, возможно, что я могу быть опасной?
- Немного. Я не понимаю женщин. Женщин в общей сложности я считаю самым
чудесным творением природы. В отдельности каждая из них меня мало трогает.
Но вы...
Она одобрительно кивнула головой.
- Очень мило с вашей стороны. Но вы напрасно говорите, что я непохожа
на других. Вовсе нет. Все женщины одинаковы.
- Возможно. За исключением их манеры причесываться.
- А моя прическа вам нравится?
- Очень.
Его в такой степени изумил собственный ответ, что в виде протеста он
пыхнул сигарой и выпустил огромное облако дыма.
Они снова подошли к курительной комнате. Это было роскошное и уютное
помещение, и в одном конце находился уголок для тех дам, которые пожелали бы
посидеть со своими мужьями, пока те курят свои сигары, после обеда. Из всех
пароходов Компании Аляски подобное нововведение имелось только на "Номе".
- Если вы хотите послушать про Аляску и увидеть, каких людей она
создает, зайдемте сюда, - предложил Алан. - Я не знаю лучшего места. Вы не
боитесь табачного дыма?
- Нет, будь я мужчиной, я бы непременно курила.
- Может быть, вы курите?
- Нет. Когда я примусь курить, то раньше остригу волосы.
- Что было бы преступлением, - ответил Алан таким серьезным тоном, что
снова удивился самому себе.
Две или три дамы со своими спутниками сидели уже в маленькой
курительной, когда мисс Стэндиш и Алан вошли туда. В огромной курительной
комнате, занимавшей треть задней палубы, плыли сизые облака дыма. За
круглыми столами сидело человек двадцать мужчин, которые играли в карты.
Человек сорок сидели, разбившись на группы, и беседовали, а остальные
бесцельно шагали взад и вперед по полу, устланному коврами. Несколько мужчин
скучало в одиночестве. Некоторые дремали, что заставило Алана взглянуть на
часы. Затем он обратил внимание, что Мэри Стэндиш с любопытством смотрит на
бесчисленные свертки аккуратно скатанных шерстяных одеял, видневшиеся
повсюду. Один такой сверток лежал у ее ног. Мисс Стэндиш дотронулась до него
носком ботинка.
- Что это значит? - спросила она.
- У нас слишком много пассажиров, - объяснил ей Алан. - На пароходах
Аляски не бывает так называемых палубных пассажиров. Когда вы едете на
Север, то в третьем классе не найдете бедняков. Вы всегда найдете на нижней