"Клайв Касслер. Айсберг (Дирк Питт)" - читать интересную книгу авторапроектах, - вставил Доувер, - это несколько выходит за рамки вашей
профессии. Не так ли, майор? Легкие морщинки вокруг глаз Питта собрались в улыбку. - Не больше, чем у тех офицеров военно-морского флота, что полетели на Луну. - У вас веские аргументы, - заключил Коски. Появился Брейди, поставил на стол кофе и какао и поднос с сэндвичами. Коски почувствовал неуверенность. Ученый известной правительственной службы - ничего хорошего в этом нет. Офицер, служащий не по специальности, имеющий репутацию человека, бросающегося во всякие рискованные предприятия, - еще хуже. Но совсем никуда не годится то, что они собрались вместе и указывают ему, что делать и куда направляться. - Как я вам уже сказал, командир, - бесстрастно произнес Ханневелл, - мы должны попасть в точку, которую я указал, как можно скорее. - Нет, - сказал Коски. - Сожалею, если мое поведение кажется вам чистым упрямством, но, согласитесь, отказывая вам в ваших требованиях, я остаюсь в рамках своих полномочий. Как командир корабля, я подчиняюсь только приказам, исходящим либо из штаба окружной службы береговой охраны в Нью-Йорке, либо из штаба командующего в Вашингтоне. Он сделал паузу, чтобы налить себе еще кофе. - Я получил приказ взять на борт двух пассажиров - и ничего больше. Я подчинился. Теперь я возвращаюсь на свой первоначальный патрульный маршрут. Питт оценивающе посмотрел на Коски, как бы проверяя его на прочность. Неожиданно он поднялся, тихо подошел к двери, ведущей в камбуз, и заглянул внутрь. Брейди высыпал из мешка в огромный котел картошку. Также осторожно сработал, - Коски и Доувер обменялись непонимающими взглядами. Наконец, как бы удовлетворенный тем, что их никто не подслушивает, Питт вернулся к столу и сел. Наклонившись к двум офицерам службы береговой охраны, он снизил голос до шепота: - Хорошо, джентльмены, дело вот в чем. Пункт, указанный вам доктором Ханневеллом, это примерное место расположения чрезвычайно важного айсберга. Коски слегка покраснел, но ему удалось сохранить спокойное выражение лица. - Можно вас спросить, а что именно называете вы "чрезвычайно важным айсбергом"? Питт выдержал эффектную паузу. - Это айсберг, внутри которого замурованы останки корабля. Если быть точным - это русский траулер, напичканный новейшей и самой сложной электронной техникой, какую когда-либо разрабатывали русские. Я уже не говорю о кодах и программе слежения за всем западным полушарием. Коски даже не моргнул глазом. Не отрывая взгляда от Питта, он достал кисет и стал спокойно набивать трубку. - Шесть месяцев тому назад, - продолжал Питт, - русский траулер под названием "Новгород", находясь в нескольких милях от берегов Гренландии, вел наблюдение за ракетной базой Военно-воздушных сил США, расположенной на острове Диско. Аэрофотосъемка показала, что на "Новгороде" были собраны все известные виды улавливающих электронных антенн и кое-что еще. Русские вели себя очень осторожно: ни траулер, ни экипаж, состоящий из тридцати пяти высококвалифицированных специалистов, в числе которых были женщины, |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |