"Клайв Касслер. Средиземноморский пират (Дирк Питт)" - читать интересную книгу автора

тысячи восьмисот метров. - Питт говорил медленно и поэтому не стал
повторять своих координат. - Какова обстановка у вас?
- У нас нет никакой защиты. Все наши самолеты были разбиты на земле.
Ближайшая эскадрилья перехватчиков в семистах милях отсюда. Они не
подоспеют сюда вовремя. Вы можете помочь?
Питт отрицательно покачал головой:
- База Брейди, моя предельная скорость около трехсот шестидесяти
километров в час, и у нас на борту всего пара винтовок. Мы только потратим
время, вступая в бой с истребителями.
- Пожалуйста, помогите, - умолял голос. - Нас атакует не реактивный
бомбардировщик, а биплан времен первой мировой войны. Повторяю, нас
атакует биплан первой мировой войны. Помогите.
Питт и Джордино изумленно переглянулись. Прошло не менее десяти секунд,
прежде чем Питт мог полностью собраться с мыслями.
- Хорошо, Брейди Филд, мы на подходе. Но вам следует получше определить
тип самолета, а то вы слишком опечалите двух маленьких седых
матерей-старушек, если мы с помощником пропадем. Конец связи. - Питт
повернулся к Джордино и заговорил быстро, не меняя выражения лица, его
голос звучал четко и расчетливо: - Пройди по самолету и открой боковую
дверь. Возьми карабин и устройся как снайпер.
- Я не могу поверить в то, что услышал, - ошеломленно произнес Джордино.
Питт покачал головой: Я не могу окончательно поверить в это, но мы должны
протянуть руку помощи тем парням, которые находятся там внизу. Теперь
поторопись.
- Я все сделаю, - пробормотал Джордино. - Но я все еще не верю этому.
- Сейчас это не имеет значения, друг мой. - Питт легонько похлопал
Джордино по руке и улыбнулся. - Удачи тебе.
- Припаси ее и для себя, ты можешь истечь кровью так же легко, как я и, -
глубокомысленно сказал Джордино. Затем, тихонько бормоча что-то себе под
нос, он поднялся со своего кресла и прошел в салон самолета. Там он достал
с полки карабин тридцатого калибра и зарядил его пятнадцатью патронами.
Струя горячего воздуха ударила ему в лицо и наполнила жаром салон, когда
он открыл люк сбоку. Еще раз проверив оружие, он сел и стал ждать. Мысли
его обратились к тому крупному мужчине, который управлял самолетом.
Джордино знал Питта уже довольно давно. Они играли вместе, когда были
мальчишками, занимались в одной легкоатлетической секции в колледже,
ухаживали за одними и теми же девушками. Он знал Питта гораздо лучше, чем
кто-нибудь еще из мужчин или женщин. Питт состоял, в известном смысле, как
бы из двух человек, не связанных непосредственно друг с другом. Один Питт
Дирк был хладнокровным, расчетливым человеком, который редко ошибался и к
тому же обладал чувством юмора, был непритязательным и легко сходился с
каждым, кто соприкасался с ним; довольно редкое сочетание. Но существовал
еще и другой Питт, замкнутый, который часто уходил в себя и становился
далеким и отчужденным, особенно когда его мысли были заняты какой-нибудь
несбыточной мечтой. Конечно, должен был существовать ключ, который бы
отпирал дверь между двумя Питтами, но Джордино до сих пор не удалось найти
его. Однако он заметил, что превращение одного Питта Дирка в другого стало
происходить более часто в последний год - с той поры, как Питт потерял
женщину в море около Гавайских островов; женщину, которую он глубоко любил.
Джордино вдруг вспомнил, какие глаза были у Питта, когда он уходил из