"Клайв Касслер. Средиземноморский пират (Дирк Питт)" - читать интересную книгу автора

- Не верь тому, что он сказал.
Тери осторожно коснулась повязки на его носу:
- Ты ранен. - В ее голосе прозвучали нотки сочувствия и сожаления. - Это
сделал дядя Бруно? Он угрожал тебе?
- Нет, я поднимался по ступенькам, споткнулся и упал, - ответил он, слегка
искажая правду. - Вот и все, что произошло.
- Что все это значит? - с раздражением спросил гид. Его рука с пистолетом
начала опускаться. - Не будет ли молодая леди так любезна назвать свое имя?
- Я племянница фон Тилля, - вспыльчиво ответила она. - И вообще, вас это
не касается.
Грек издал короткое восклицание и сделал пару шагов вперед, внимательно
всматриваясь в лицо Тери. Он почти полминуты вглядывался в ее лицо, затем
медленно и осторожно снова приподнял пистолет, все еще направленный на
Питта. Он несколько раз подергал свои усы, задумчиво кивая головой.
- Вы, может быть, и говорите правду, - спокойно произнес он, - но вы с
таким же успехом можете и солгать, чтобы выгородить этих мерзавцев.
- Ваши смешные намеки не имеют никакого значения. - Тери гордо подняла
свой подбородок, при этом чуть выпятив грудь. - Я требую, чтобы вы убрали
свой отвратительный пистолет и оставили нас одних. Мой дядя имеет огромное
влияние среди властей острова. Одно его слово - и вы проведете остаток
своей жалкой жизни далеко отсюда, может, даже в тюрьме на материке.
- Я прекрасно осведомлен о влиянии Бруно фон Тилля, - спокойно ответил
гид. - К сожалению, это не произвело на меня должного впечатления.
Окончательное решение в отношении вашего ареста или освобождения всецело
зависит от моего начальника в Панагии, инспектора Закинтаса. Он жаждет
встретиться с вами. Любая ложь с вашей стороны - и ваше будущее
представляется мне довольно жалким. А теперь вы не спеша обойдете стену и
увидите тропинку, которая метров через шестьсот приведет к поджидающему
вас автомобилю. - Он перевел пистолет с Питта на Тери. Предупреждаю,
джентльмены, оставьте всякие помыслы о глупых движениях. Если я замечу
хоть легкий тик на лице у одного из вас, я тут же всажу пулю в голову
этого нежного и изящного создания. Итак, двигаемся?
Через пять минут они добрались до автомобиля; черный "Мерседес" стоял
неприметно в рощице фиговых деревьев. Водительская дверца была распахнута,
и мужчина, одетый в чистый белоснежный костюм, привычно сидел за рулем,
выставив одну ногу из машины на землю. При их появлении он поднялся и
распахнул заднюю дверцу.
Питт внимательно посмотрел на мужчину. Контраст между аккуратно сшитым
белым костюмом и темным уродливым лицом был слишком разительным. Мужчина
был сантиметров на пять выше Питта, он напоминал высеченного из камня
колосса, такого же прочного и величественного. У него были такие огромные
плечи, какие Питту еще не приходилось видеть, и весил он не менее ста
восьмидесяти килограммов. Лицо было с неправильными чертами и поразительно
отталкивающим; и все же в нем была своеобразная красота; тот тип
мужественности, который художники обычно пытаются запечатлеть на холсте.
Питт был довольно опытной личностью, он мог сразу определить в нем
человека, не имеющего склонности к убийству. Его дороги много раз
пересекались с привлекательными негодяями, для которых убийство было
обыкновенным делом.
Гид отступил назад и обошел вокруг автомобиля. Он кивнул шоферу.