"Клайв Касслер. Золото инков " - читать интересную книгу автора

- Не могу сказать, что это было просто. Как-нибудь расскажу, когда у
нас будет что выпить.
- А где остальные конвоиры? Что с ними?
Питт небрежно передернул плечами:
- Они потеряли бдительность и столкнулись с рядом осложнении. Ничего
серьезного. Сотрясения мозга и небольшие черепные травмы. - Его лицо
омрачилось. - Я встретился с одним из них, когда он тащил к выходу тело
доктора Миллера. Кто стрелял в старика?
Джиордино кивнул в сторону Амару:
- Наш друг-приятель, вот он здесь. Кстати, он же перерезал и твою
страховочную веревку.
- Ну что ж, меня не будут мучить угрызения совести, - заметил Питт,
опуская глаза на главаря террористов. Тот сидел, прислонившись спиной к
стене и обхватив пах обеими руками, он не осмеливался взглянуть на рану. -
Похоже, с сексом для него все кончено. Он назвал свое имя?
- Представился как Тупак Амару, - вступила в разговор Шеннон. -
Присвоил себе имя последнего Верховного инки. Верно, для того, чтобы
произвести впечатление на местных жителей.
- Перуанские студенты, - вспомнил Джиордино, хлопнув себя по лбу. -
Бандиты загнали их в подземелье храма.
- Я уже освободил их. Хорошие ребята. Сейчас они заняты тем, что
связывают наших повстанцев и складывают их в хорошо запирающееся помещение.
Там они будут ждать, когда прибудут представители власти.
- Никакие они не повстанцы, - заметила Шеннон, - и уж тем более не
революционеры. Банальные грабители могил, маскирующиеся под террористов
"Сендеро луминосо". Воруют бесценные древности и сбывают их на
международном черном рынке Амару мелкая сошка. Его клиенты получают большую
часть прибыли.
- Да и у него губа не дура, - заметил Питт. - Я успел увидеть здесь
столько произведений искусства, что их с избытком хватит, чтобы
удовлетворить аппетит половины музеев и частных коллекционеров во всем
мире.
Поколебавшись секунду-другую, Шеннон поднялась на ноги, обняла Питта
за шею и легко поцеловала его в губы.
- Вы спасли наши жизни. Спасибо вам, Питт.
- И не один раз, а дважды, - поправил ее Роджерс, пожимая спасателю
руку.
- Мне здорово повезло, - смущенно заметил Питт.
Несмотря на мокрые всклоченные волосы, полное отсутствие косметики, на
грязную рваную блузку, надетую прямо на купальный костюм, и нелепые
походные ботинки, он не мог не ощущать волн чувственности, исходивших от
этой женщины.
- Слава богу, что вы пришли вовремя, - добавила Шеннон, вздрогнув.
- Слишком поздно для доктора Миллера, - вздохнул Питт.
- Куда они отнесли тело? - спросил Роджерс.
- Я столкнулся с этим вонючим скунсом, когда он клал тело на ступеньки
лестницы прямо перед входом в храм.
Джиордино критически оглядел друга, отметил многочисленные ссадины на
его лице, руках и ногах. Перед ним стоял державшийся на пределе сил,
смертельно уставший человек.