"Джеки д'Алессандро. Свадебный водоворот " - читать интересную книгу автораназад письмо и еще раз перечитал слова, которые уже запечатлелись в его
голове, словно выжженные огнем: "Ваш брат Уильям предал Англию. Свидетельство тому, подписанное его собственной рукой, находится у меня. Я буду молчать, но вам придется заплатить. К первому июля вы должны быть в Лондоне. Там вы получите дальнейшие инструкции". Глава 3 На следующее утро еще до восхода солнца Элизабет, взяв сумку, на цыпочках вышла из своей комнаты. - Куда ты так рано, Элизабет? Элизабет вздрогнула от неожиданности. - Боже мой, тетя Джоанна, вы меня напугали! - Она улыбнулась женщине, которая открыла ей свое сердце и свой дом, не задавая никаких вопросов. - Я хотела прогуляться по парку и сделать несколько зарисовок. Не желаете ли присоединиться ко мне? Полное лицо тетушки исказилось от ужаса. - Спасибо, дорогая, нет. Утренняя роса окончательно погубит мои перья. - Она с нежностью погладила страусовые перья, торчащие из ее зеленого тюрбана. - До завтрака я почитаю в библиотеке. Тетя Джоанна склонила голову набок, и Элизабет посторонилась, чтобы уклониться от перьев. - Тебе уже лучше? - Простите? головной боли. Элизабет покраснела. - О да. Я чувствую себя намного лучше. Тетка смотрела на нее с нескрываемым любопытством. - Очевидно, тебе представился случай поговорить с герцогом. Что ты о нем думаешь? "Он потрясающе хорош собой. И одинок. И считает меня лгуньей". - Он был очень... любезен. Вам понравился бал, тетя Джоанна? Тетушка фыркнула самым неподобающим леди образом. - Я весело проводила время, пока леди Дигби со своими кошмарными дочерьми не окружили меня. Я просто не могла от них вырваться. Никогда в жизни не встречала такого стада хихикающих дур! Я буду очень удивлена, если леди Дигби сумеет выдать замуж хоть одну из своих зубастых гарпий. - Она протянула руку и потрепала Элизабет по щеке. - Она позеленела от зависти, увидев, какая у меня хорошенькая племянница. Нам не будет стоить никакого труда найти тебе мужа. - Если вы заметили, тетя Джоанна, пока мы едва можем найти мне кавалера для танцев. Тетушка отмахнулась: - Ерунда. Тебя просто не знают. Без сомнения, джентльменов отпугивает то, что ты американка, да еще это восстание в прошлом веке и ряд недавних столкновений. Но сейчас все снова успокоилось, так что это - дело времени. - Что - дело времени? - Ну, когда какой-нибудь приятный молодой человек обратит на тебя |
|
|