"Джеки д'Алессандро. Свадебный водоворот " - читать интересную книгу автора

внимание.
Элизабет воздержалась от замечания, что до сих пор почти все, кто
проявлял к ней интерес, находили ее не удовлетворяющей требованиям света.
Подняв сумку, она сказала:
- Я взяла с собой еду, так что увидимся после завтрака.
На челе тетушки обозначилась морщинка.
- Может быть, мне следовало бы попросить лакея сопровождать тебя. -
Прежде чем Элизабет успела запротестовать, она торопливо добавила:
- Но полагаю, в этом нет необходимости. Иди, дорогая, и приятной тебе
прогулки. В конце концов, кроме нас, никто еще не проснулся. Кого тут
встретишь в такой ранний час?


***

Элизабет шла, наслаждаясь тишиной, которую нарушали лишь шелест листвы
и крики воронов. Она выбрала тропу наугад, не особенно беспокоясь, куда она
ведет, - ей просто было хорошо на свежем воздухе. Через некоторое время лес
поредел, и перед ней открылся широкий луг, где над душистой жимолостью с
жужжанием кружились пчелы. Яркие бабочки порхали среди зарослей красных и
желтых полевых цветов.
Вскоре Элизабет подошла к живописному озеру. Бледные лучи золотистого
света робко пробивались сквозь густую листву деревьев, предлагая тенистый
приют, согретый восходящим солнцем. Вынув из сумки альбом, она опустилась
на траву и прислонилась спиной к стволу огромного дуба.
Юркая белка с любопытством посмотрела на Элизабет с ветки соседнего
дерева, и та быстро ее зарисовала. Семейство пугливых кроликов тоже
позировало ей, пока не скрылось в высокой траве. Она тщательно рисовала
Пэтча, со сжимавшимся сердцем вспоминая о своей любимой собаке. Она так
хотела взять Пэтча с собой в Англию, но он был стар и слаб, и она понимала,
что он не перенесет тяжелого путешествия через океан. Она оставила его -
вместе с частицей своего сердца - у людей, которые любили Пэтча не меньше,
чем она сама.
Отогнав от себя грусть, навеянную мыслями о Пэтче, она нарисовала
котенка, похожего на чертенка. Но, закончив рисунок, постаралась побыстрее
забыть о нем. Если она будет думать об этом пушистом звереныше, то вспомнит
и обо всем, что произошло в саду... и о человеке, которого она там
встретила. О человеке, скрывавшем свою печаль и одиночество. О человеке,
владевшем тайной, которая, как она знала, разрывает ему душу.
Элизабет предложила ему свою помощь, но полночи провела без сна,
раздумывая, не слишком ли она поспешила: герцог Брэдфордский явно не верил
в ясновидение.
Не могла ли она каким-то образом его убедить? После вчерашнего вечера
такое казалось невозможным, но ей хотелось, ей было необходимо помочь ему.
Элизабет желала прогнать тени, которые, как она чувствовала, лишали его
счастья. И еще это было необходимо для нее самой, чтобы попытаться смягчить
свою вину в той трагедии, которая произошла в Америке. Наверное, ей станет
легче, если она сможет каким-то образом воссоединить герцога с его братом,
которого считают умершим.
Нет, она не поспешила, предложив ему свою помощь. Элизабет уже решила