"Джеки Д'Алессандро. Коснуться твоих губ " - читать интересную книгу авторавот-вот подогнутся. Если бы он не поддерживал ее, она упала бы. О том,
чтобы атаковать этого распутника, не может быть и речи. Скрипнув зубами, она сжала колени, уповая на то, что ее онемевшие члены быстро обретут чувствительность. - Проклятие! Неужели я сделал вам больно, девушка? - В его хриплом шепоте прозвучала тревожная нотка, что удивило ее. Не успела она ответить, как он подхватил ее на руки и понес к коттеджу. - Напрасно я так крепко вас держал, но иначе вы не удержались бы в седле. Давайте войдем в дом и посмотрим, что с вами. Пусть только попробует посмотреть, что с ней, она выколет ему глаза. Ей хотелось колотить его кулаками, но где уж там! Руки повисли, как плети. И она ненавидела себя за свое бессилие. Но мурашки щекотали ее конечности, пощипывая кожу, а это верный признак того, что чувствительность скоро вернется. Может, оно и к лучшему, если он решит, что она слаба. Это усыпит его бдительность. И тогда она найдет либо острый нож, либо кочергу и непременно воспользуется ими. Он открыл дверь коттеджа и вошел, ногой закрыв ее за собой. За решеткой камина горел низкий огонь, озаряя маленькую комнату бледно-золотым светом. Самми прищурилась, огляделась, и сердце у нее упало. Комната была пуста. Ни мебели, ни ковров, не говоря уже об оружии. Он шел к огню, и сапоги его стучали по деревянному полу. Она окинула взглядом каминную полку, надеясь увидеть хотя бы подсвечник, но полка тоже была пуста. Вдруг она увидела нечто, походившее на набор каминных инструментов, прислоненных к стене по другую сторону камина. Слишком них. Нужно только улучить подходящий момент. Похититель опустился на колени и поставил ее на пол перед огнем с необычайной осторожностью. Едва он отпустил ее, как она стала пятиться, пока не уперлась спиной в стену. - Не подходите, - приказала она, гордясь тем, что голос ее не дрожит. - Не прикасайтесь ко мне. Он не шелохнулся. Самми уставилась на него, жалея, что на ней нет очков, чтобы получше рассмотреть его. Сквозь прорези в маске она почувствовала тяжесть его упорного взгляда. - Вам нечего меня бояться, мисс Бриггем. Я хочу только помочь вам... - Помочь? Похитив меня? Удерживая против моей воли? - Не против вашей воли, - резко проговорил он слегка хриплым голосом. - Радуйтесь, девушка. Похититель Невест пришел спасти вас. Эрик смотрел на мисс Бриггем и ждал, пока настороженность в ее глазах сменится облегчением и радостью. Мисс Бриггем, в свою очередь, смотрела на него, но во взгляде ее не было ничего, кроме удивления. - Похититель Невест? Спасти? Бедняжка. Она явно лишилась дара речи от чувства благодарности. - Ну да. Я хочу помочь вам начать новую жизнь... свободную. Я знаю, вы не хотите выходить за майора Уилшира. Ее глаза широко раскрылись. - Что вы знаете о майоре Уилшире? - Знаю, что вы с ним помолвлены, что вас заставляют за него выйти. |
|
|