"Роальд Даль. Африканская история" - читать интересную книгу автора

правой взял прут и, подойдя снова к собаке, высоко поднял прут и с силой
опустил его ей на голову. После этого он отбросил прут и обернулся к
Джадсону, который так и стоял - с широко расставленными ногами, с ползущей
по подбородку каплей слюны, с подергивающимися веками. Старик подошел к
нему ближе и заговорил. Он говорил негромко, медленно, с непередаваемой
яростью в голосе, но половина его лица по-прежнему была неподвижна.
- Ты убил ее, - сказал он. - Ты ей сломал спину.
Новый приступ ярости захлестнул его и дал ему новые силы и новые
слова. Он поднял голову и стал швырять их долговязому Джадсону в лицо. Тот
часто моргал и прижимался спиной к стене.
- Ты, грязный, вшивый подонок. Это моя собака. Какое паскудное право
было у тебя убивать мою собаку. Слюнявый придурок, ну! Говори!
Джадсон медленно поглаживал левую ладонь о рубашку, вверх-вниз,
вверх-вниз. Не поднимая глаз, он сказал:
- Она все время лизала лапу. Я не могу слышать такой звук. Ты знаешь,
что я не могу, а она лижет, лижет, лижет. Я говорю, перестань, она хвостом
повиляла и снова лижет. Я не могу терпеть таких звуков, поэтому я взял
палку и ударил ее.
Старик ничего не ответил. Казалось, он сейчас ударит Джадсона. Он
поднял правую руку, уронил ее, плюнул на пол, повернулся и вышел из
комнаты. Поодаль, в тени акации, черная корова жевала жвачку. Она жевала и
смотрела на старика, который шел к ней по лугу. Она не переставала жевать
ни на секунду, размеренно двигая челюстями в ритме замедленного метронома.
Старик, прихрамывая, подошел к ней и погладил по шее, потом прижался к ее
боку и начал почесывать ей спину концом палки. Так он стоял долго,
прижимаясь к корове и почесывая ей спину. То и дело он заговаривал с ней
короткими спокойными фразами, тихо, шепотом, как будто поверял тайну.
Акация давала густую тень. Вокруг все цвело и разрасталось после
прошедших ливней. В горах Кении трава растет густо и зелено, а сразу по
окончании сезона дождей нет таких лугов в мире, где росли бы более пышные и
яркие травы. На севере высилась гора, давшая название всей стране. Над
снеговой шапкой курился белый дымок, там бушевал снежный смерч и сдувал
снежную пыль с вершины. Внизу на склонах жили слоны и львы, и можно было
иногда ночью слышать, как львы рычат на луну.
Шли дни, Джадсон делал свою работу молчаливо и неутомимо. Он убирал
урожай, окучивал ямс, доил корову. Старик укрывался в доме от жгучего
африканского солнца. Только под вечер, когда воздух свежел, он выходил
наружу и каждый раз шел, хромая, к корове и добрый час проводил возле нее в
тени акации. Однажды он увидал возле коровы Джадсона, который стоял,
выдвинув одну ногу вперед, смотрел на корову в упор пустым взглядом и
теребил себе рукой правое ухо.
- Что с тобой? - спросил старик.
- Она все время жует, - сказал Джадсон.
- Жвачку она жует, - ответил старик. - Иди, куда шел.
- Слышишь, какой звук, - сказал Джадсон. - Хрустит, как будто у нее во
рту галька. А на самом деле, трава и слюна. Вот посмотри, жует и хрустит,
хрустит, хрустит, а у самой во рту трава и слюна. Мне этот хруст голову
продолбит.
- Уйди, - сказал старик. - Уйди с моих глаз.
На рассвете старик сидел, по обыкновению, у окна и наблюдал за