"Роалд Даль. Миссис Биксби и подарок полковника" - читать интересную книгу автора

Он подождал, пока девушка выйдет, подошел к стенному шкафу, в котором
держал свою одежду, и остановился перед ним, вытянув указательный палец.
- Это, здесь,- сказал он.- А теперь - закрой глаза.
Миссис Биксби подчинилась. Она глубоко вдохнула и задержала дыхание и в
наступившей тишине услышала, как муж открыл шкаф и вытащил оттуда что-то,
мягко прошумевшее между прочей одеждой.
- Вюе! Можешь смотреть!
- Ох, даже страшно,- сказала она со смехом.
- Ну тогда подсмотри.
Медленно, начиная хихикать, она чуть-чуть приоткрыла один глаз - ровно
настолько, чтобы увидеть размытую фигуру мужчины в белом, держащего что-то в
высоко поднятой руке.
- Норка! - закричал он. - Настоящая норка!
При звуках этого магического слова глаза ее распахнулись, и
одновременно вся она как бы подалась вперед, намереваясь заключить шубу в
свои объятия.
Но никакой шубы не было. Вместо нее в руке мужа покачивалась желтая
меховая горжетка.
- Вот, ты только полюбуйся! - оказал он, встряхнув этим убожеством
перед ее лицом.
Миссис Биксби зажала ладонью рот и начала медленно пятиться. "Сейчас я
заору, - подумала она. - Не могу. Сейчас заору.
- В чем дело, дорогая? Тебе не нравится?
Он прекратил трясти мехам и уставился на нее, ожидая, когда она
заговорит.
- Нет ... почему... - выдавила она. - Я ... я ... думаю ... это
прелестно ... просто прелестно.
- У тебя, видать, голова от счастья кругом пошла?
- Да, конечно.
- Высочайшее качество, - сказал он. - И цвет отличный. Знаешь, что я
думаю? Я думаю, что за такую вещь в магазине тебе пришлось бы выложить по
меньшей мере две-три сотни.
- Не сомневаюсь.
Это были две норковые шкурки, две узкие паршивенькие шкурки с головами,
глазами-бусинками и болтающимися лапками. В пасти одной норки был закушен
свободный край другой.
- А ну-ка, - сказал он, - примерь. - Приблизившись, он надел горжетку
ей на шею и отступил назад полюбоваться. - Великолепно. Тебе очень идет. Не
у всякой женщины есть такие вещи, дорогая.
- Да, не у всякой.
- Ты, пожалуй, не надевай ее, когда будешь идти за покупками, "е то
подумают, что мы миллионеры, и начнут цену набавлять.
- Я постараюсь запомнить это, Сирил.
- И, кстати, не рассчитывай еще на какой-нибудь подарок к Рождеству. В
любом случае, пятьдесят долларов и так слишком много - больше, чем я
собирался на это потратить.
Он повернулся, подошел к умывальнику и начал мыть руки.
- А теперь беги, дорогая, и купи себе что-нибудь вкусненькое. Я бы сам
тебя проводил, да у меня в приемной сидит старик Гормэн со сломанным
протезом.