"Роалд Даль. Происхождение и катастрофа" - читать интересную книгу автора

Роалд ДАЛЬ

Происхождение и катастрофа

Истинная история дела

Перевод Натальи Мрост


- Вce в полном порядке,-сказал доктор. - А сейчас откиньтесь и
постарайтесь расслабиться. - Его голос возникал где-то вдали, за много миль
отсюда; ей казалось, доктор кричит на нее.-У вас родился сын.
- Что?
- У вас замечательный сын. Понимаете меня? Просто замечательный! Вы
слышали, как он кричит?
- С ним все хорошо, доктор?
- Конечно же, все хорошо.
- Пожалуйста, принесите его.
- Вам сейчас его принесут.
- Вы уверены, с ним все в порядке?
- Я совершенно уверен.
- Он все еще кричит?
- Попробуйте успокоиться. Нет причины для беспокойства.
- Почему он перестал кричать, доктор? Что-то случилось?
- Пожалуйста, не волнуйтесь. Все в порядке.
- Я хочу его видеть. Прошу вас, принесите его.
- Милая фрау, - проговорил доктор, поглаживая ее руку. - У вас
замечательный и очень здоровый малыш. Неужели вы мне не верите?
- Что это за женщина возле него? Что она делает?
- Малыша прихорашивают для свидания с вами, - сказал доктор.- Ему
устраивают небольшое купание, и только. На это уж уделите нам немного
времени.
- Вы клянетесь, что с ним все в порядке?
- Я клянусь в этом. А сейчас откиньтесь на подушку и расслабьтесь.
Закройте глаза! Закройте-закройте! Вот так. Так-то лучше. Хорошая девочка...
- Я все молилась-молилась, доктор, чтобы он выжил. ..
- Конечно, он будет жить. Что вы такое говорите?!
- Другие не выжили...
- Что такое?
- Ни один из моих прежних не выжил, доктор.
Доктор стоял рядом с кроватью, глядя на бледное изнуренное лицо молодой
женщины. До этого дня никогда прежде он не видел ее. Она и ее муж были
новыми людьми в городе. Жена хозяина гостиницы, поднявшаяся в номер, чтобы
помочь при родах, рассказала ему, что муж молодой женщины работал на местной
приграничной таможне, и что месяца три назад эта пара неожиданно прибыла в
гостиницу, вещей-то с ними было - только сундук да небольшой чемодан.
"Муж-то пьяница, - сказала жена хозяина гостиницы,-заносчивый, вздорный,
грубый маленький пьяница, но молодая фрау кротка и набожна и еще очень
грустна. Она никогда не улыбается. Представьте, за те недели, что она здесь,
я ни разу не видела ее улыбки. По слухам, ее муж был уже дважды женат; одна