"Дебра Дайер. Поверь в мечту " - читать интересную книгу автора

Когда дверь за ним закрылась, Шарлотта в изнеможении прислонилась к
косяку. Ей очень хотелось надеяться, что доктор Уоллес не выдаст ее отцу.
- С вами все в порядке, Шарлотта? - тревожно спросила маленькая женщина
с седыми волосами, появившаяся из гостиной.
- Да, матушка Ли, все хорошо. - Шарлотта расправила плечи и постаралась
улыбнуться.
- Вы делаете большое дело. - Матушка Ли взяла ее за руку и ласково
заглянула в лицо, - Даже не знаю, как бы мы с сестрой Флорой справились без
вас... скорее всего наша миссия просто не смогла бы существовать.
- Мне надо идти, - пробормотала Шарлотта, чувствуя, как щеки заливает
краска смущения. Конечно, ей была приятна похвала, но она вовсе не считала,
что делает что-то особенное. - Пойду куплю что-нибудь. Скоро Клер
выздоровеет, и ей понадобится одежда.
- Вы ангел, Шарлотта.
Шарлотта Маккензи покачала головой и поспешила по узкому коридору в
заднюю часть дома. Каблуки ее звонко стучали по деревянным доскам пола. За
кухней приютилась маленькая комнатка, служившая ей спальней и кабинетом. Она
была обставлена очень скромно, что вполне соответствовало характеру хозяйки.
Белые стены были лишены каких-либо украшений, лишь над узкой кроватью висел
деревянный крест. Обстановка состояла из трех колченогих дубовых стульев,
небольшого стола и умывальника.
Заперев за собой дверь и почувствовав себя в безопасности. Шарлотта
сняла очки в металлической оправе, а затем и седой парик. Под некрасивым и
немодным серым платьем скрывались дополнительная пара панталон и сорочка. И
то и другое было подбито ватой, что делало Шарлотту приятной на вид
толстушкой. Оставшись в одной тонкой сорочке и штанишках, сильно
постройневшая женщина налила из кувшина в тазик немного воды и принялась
смывать грим. И вскоре в зеркале над умывальником появилось отражение
молодой стройной женщины с прекрасными светло-каштановыми волосами. "Что
ж, - думала она, разглядывая себя, - возможно, доктор Уоллес в чем-то прав -
Куинтон Грейнджер наверняка смог бы понять меня и даже гордился бы моей
работой. Но если бы миссис Лилиан Грейнджер узнала, что я не просто учу
бедных детишек в миссии, скандал потряс бы всю округу".
Из притулившегося в углу шкафа она достала украшенную расшитыми
кружевами нижнюю юбку, белую крахмальную блузку из тонкого льна, серую
шерстяную юбку и такой же жакет. Она застегивала последнюю пуговицу, когда
раздался стук в дверь.
- Войдите.
На пороге стояла полненькая темноволосая женщина.
- Значит, Шарлотта уже ушла? - спросила она, глядя на изящную молодую
даму.
- Входите, Флора, - ответила Тори Грейнджер. - Может быть, я смогу хоть
в чем-то ее заменить?
- Там к Шарлотте пришел какой-то мужчина. - Флора наконец переступила
порог и сразу заполнила собой всю комнату - грудь ее колыхалась, а руки так
и летали от волнения. - О, это такой красивый мужчина, а глаза золотистые,
как у горного льва. Я таких глаз в жизни не видела, они просто завораживают.
Как вы думаете, что ему нужно от Шарлотты?
- Кинкейд, - взволнованно прошептала Тори.
- Точно, так он и сказал. - Флора опять всплеснула руками. - Спенсер