"Дебра Дайер. Поверь в мечту " - читать интересную книгу автора Когда дверь за ним закрылась, Шарлотта в изнеможении прислонилась к
косяку. Ей очень хотелось надеяться, что доктор Уоллес не выдаст ее отцу. - С вами все в порядке, Шарлотта? - тревожно спросила маленькая женщина с седыми волосами, появившаяся из гостиной. - Да, матушка Ли, все хорошо. - Шарлотта расправила плечи и постаралась улыбнуться. - Вы делаете большое дело. - Матушка Ли взяла ее за руку и ласково заглянула в лицо, - Даже не знаю, как бы мы с сестрой Флорой справились без вас... скорее всего наша миссия просто не смогла бы существовать. - Мне надо идти, - пробормотала Шарлотта, чувствуя, как щеки заливает краска смущения. Конечно, ей была приятна похвала, но она вовсе не считала, что делает что-то особенное. - Пойду куплю что-нибудь. Скоро Клер выздоровеет, и ей понадобится одежда. - Вы ангел, Шарлотта. Шарлотта Маккензи покачала головой и поспешила по узкому коридору в заднюю часть дома. Каблуки ее звонко стучали по деревянным доскам пола. За кухней приютилась маленькая комнатка, служившая ей спальней и кабинетом. Она была обставлена очень скромно, что вполне соответствовало характеру хозяйки. Белые стены были лишены каких-либо украшений, лишь над узкой кроватью висел деревянный крест. Обстановка состояла из трех колченогих дубовых стульев, небольшого стола и умывальника. Заперев за собой дверь и почувствовав себя в безопасности. Шарлотта сняла очки в металлической оправе, а затем и седой парик. Под некрасивым и немодным серым платьем скрывались дополнительная пара панталон и сорочка. И то и другое было подбито ватой, что делало Шарлотту приятной на вид постройневшая женщина налила из кувшина в тазик немного воды и принялась смывать грим. И вскоре в зеркале над умывальником появилось отражение молодой стройной женщины с прекрасными светло-каштановыми волосами. "Что ж, - думала она, разглядывая себя, - возможно, доктор Уоллес в чем-то прав - Куинтон Грейнджер наверняка смог бы понять меня и даже гордился бы моей работой. Но если бы миссис Лилиан Грейнджер узнала, что я не просто учу бедных детишек в миссии, скандал потряс бы всю округу". Из притулившегося в углу шкафа она достала украшенную расшитыми кружевами нижнюю юбку, белую крахмальную блузку из тонкого льна, серую шерстяную юбку и такой же жакет. Она застегивала последнюю пуговицу, когда раздался стук в дверь. - Войдите. На пороге стояла полненькая темноволосая женщина. - Значит, Шарлотта уже ушла? - спросила она, глядя на изящную молодую даму. - Входите, Флора, - ответила Тори Грейнджер. - Может быть, я смогу хоть в чем-то ее заменить? - Там к Шарлотте пришел какой-то мужчина. - Флора наконец переступила порог и сразу заполнила собой всю комнату - грудь ее колыхалась, а руки так и летали от волнения. - О, это такой красивый мужчина, а глаза золотистые, как у горного льва. Я таких глаз в жизни не видела, они просто завораживают. Как вы думаете, что ему нужно от Шарлотты? - Кинкейд, - взволнованно прошептала Тори. - Точно, так он и сказал. - Флора опять всплеснула руками. - Спенсер |
|
|