"Джанет Дайли. Я все снесу" - читать интересную книгу автора - Ну тогда все. Будь умницей, до завтра. Пока.
- Пока, Картер. Щелчок телефонной трубки скорбным эхом отозвался в воцарившемся вновь глухом молчании. На следующий вечер раздался звонок в дверь. Она бросила последний оценивающий взгляд на свое отражение в зеркале. Платье персикового цве- та, без рукавов, с треугольным вырезом и плиссированной юбкой оттеняло медный отлив ее смуглой кожи и золотистые прядки волос, откинутые со лба и уложенные локонами в греческом стиле. Стейси промокнула подкрашенные оранжевой помадой губы косметической салфеткой и нанесла на них тонкий слой блеска и тогда наконец удовлетво- ренно улыбнулась. Отворив дверь Картеру, она спросила: - Я не слишком долго заставила тебя ждать? Высокий светловолосый мужчина взял ее за руки и окинул оценивающим взглядом. - Можно я скажу то, что ты и так знаешь? Я бы прождал и дольше в предвкушении такого зрелища. Пошли? - спросил он, набрасывая ей на плечи расшитую тамбуром шаль и нежно целуя ее в голову. - Я заказал столик на восемь часов в клубе "Медоу-Вуд-Кантри". - Прекрасно, - улыбнулась Стейси. Они оживленно ворковали на пути к его машине, однако, сев в машину, умолкли. Картер сосредоточенно следил за дорогой, а Стейси украдкой разглядывала его профиль. Он был красивым юношей со светло-русыми воло- сами и ясными голубыми глазами. Картер был на шесть лет старше Стейси и знакомые считали, что ей крупно повезло с кавалером. Они никогда не клялись друг другу в любви и верности. Когда Стейси уезжала с отцом, она отовсюду слала Картеру забавные открытки, а по возвращении звонила. Во время ее отсутствия Картер встречался с другими девушками, но постоянно - только со Стейси. Обе семьи радовались многоо- бещающей дружбе детей и втайне лелеяли надежду на будущую свадьбу. Стей- си предполагала, что когда-нибудь они поженятся. И заживут счастливо. Иначе просто и быть не могло - они идеально подходили друг другу. Но по- ка еще не время. Кроме того, размышляла Стейси, я еще слишком неопытна для любви, от которой, даже если это все выдумки, можно потерять голову. - Мечтательница, ты собираешься выходить из машины или так и оста- нешься сидеть? - спросил, посмеиваясь. Картер, он стоял, открыв дверцу с ее стороны, и глядел на нее сверху вниз. - Извини, я унеслась мыслями Бог знает куда. - Ну что ж, возвращайся обратно. Сегодня мой вечер. - Он улыбался, подводя ее ко входу в клуб. Распахивая украшенные витиеватой резьбой двери частного клуба, он нежно обнял ее за талию. Пока Стейси разглядывала оригинальную обстанов- ку, Картер заказал аперитив. Интерьер зала являл собой экзотическую сти- лизацию джунглей - на стенах красовались шкуры зебр и леопардов. Когда официантка вернулась с напитками, Стейси заметила, что Картер наблюдает за ней с мрачным видом. - С чего такая угрюмость? Я думала, мы сегодня будем веселиться, - |
|
|