"Джанет Дайли. Отчаянная охота " - читать интересную книгу автора

него на коленях винтовку. Прядь темных, почти черных волос ниспадала ему на
лоб всякий раз, когда он наклонялся ближе к стволу оружия, длинные ресницы
обрамляли бархатные карие глаза. Черты его тонкого, одухотворенного лица,
словно написанные кистью художника, казались почти совершенными.
Двенадцатилетняя девочка, сидящая на диванчике напротив, тоже была
занята чисткой оружия, правда, более легкого. Она была совсем не похожа на
брата. Ее несколько угловатая фигурка жеребенка скрывалась под шерстяной
рубашкой слишком большого размера, новенькие синие джинсы туго обтягивали
худые ножки. Длинные волосы цвета меди спадали на плечи, и, когда они мешали
ей работать, она отбрасывала их назад нетерпеливым жестом. Ее подвижное
личико свидетельствовало о живости характера, хотя, присмотревшись
повнимательнее, в изгибе ее губ можно было обнаружить некоторую
незащищенность и чувствительность. Зато в лице ее брата эти черты
доминировали. В продолговатых глазах девочки время от времени вспыхивали
зеленые искорки, и ясно было, что они разгораются ярким пламенем в моменты
гнева или крайнего возбуждения. Когда же девочка бывала в дурном настроении,
глаза ее темнели, словно океанские воды в бурю.
За братом и сестрой наблюдал мужчина, сидевший в кресле с высокой
спинкой и обитом коричневой кожей сиденьем Обивка от времени потерлась и
уподобилась цветом топленому молоку. С отсутствующим видом он протирал
ветошью деревянные части лежащего у него на коленях "винчестера", любовно
сжимая в руках его полированное ложе. Благодаря многолетнему опыту мужчина
закончил чистить винтовку гораздо раньше, чем мальчик и девочка, за которыми
он наблюдал.
Его трубка уже погасла, но аромат табака все еще струился в воздухе
Одетый в толстую шерстяную куртку и коричневые брюки, мужчина обличьем
напоминал охотника. Его темно-каштановые волосы на висках отливали серебром,
а лицо, чрезвычайно привлекательное и даже красивое, несло на себе печать
отстраненности. За долгие годы человек этот приучил себя к сдержанности,
поэтому чувства редко находили отражение в точеных чертах его лица или в
темных проницательных глазах.
Где-то внизу хлопнула дверь, и в следующее мгновение девочка уже была
на ногах В глазах ее полыхнуло волнение. И винтовка, которую она чистила, и
промасленная ветошь были разом отброшены в сторону.
- Это мама! То-то она удивится, когда я ей обо всем расскажу!
- Погоди-ка, Джордана, - произнес мужчина, вынимая трубку изо рта, но
девочки уже и след простыл Мужчина нахмурился, не спеша уложил трубку в
футляр, лежащий на столике, и поднялся. Убрав винтовку в шкаф и заперев
дверцу на ключ, он повернулся к мальчику.
- Заканчивай, Кит, но не убирай винтовку. Я потом проверю, хорошо ли ты
ее вычистил. - Это внушение, однако, сопровождалось доброжелательной
улыбкой.
- Хорошо, отец.
Подросток снова вернулся к прерванной работе, не выразив хотя бы
мимолетного неудовольствия или нетерпения. Мужчина же тем временем вышел из
кабинета.
Переход из кабинета, заполненного принадлежностями сурового мужского
быта, в гостиную можно было бы сравнить с передвижением в другой мир.
Хрустальные канделябры украшали просторную залу, пол которой был покрыт
пушистым ковром нежнейшего травяного оттенка.