"Джанет Дайли. В горе и в радости " - читать интересную книгу автора

нахмурилась. В это время Билл Баченан обычно разъезжал по вызовам, и раз он
здесь, значит, визит не просто дружеский. Быстрый подсчет в уме подтвердил,
что Корду скоро пора проходить осмотр, и у Стейси мурашки пошли по коже.
Она переключила внимание на рыжеволосую женщину с чемоданчиком Джоша в
руках.
- Привет, Мэри. Ты жива? Я вижу, моему малышу не удалось извести тебя
за эту неделю.
- Когда в семье уже есть два индейца, третий не страшен, - добродушно
рассмеялась жена Билла.
- Он правда хорошо себя вел?
- Отлично! - уверила Мэри. Джош несся на них, гордо прижимая к груди
огромный бумажный пакет.
- Где папа? Я хочу показать ему свои камушки.
- Точно не знаю, где-то дома, - ответила Стейси и отошла на шаг в
сторону, поскольку Джош летел, не сбавляя скорости. Двое мальчиков постарше
проследовали за ним размеренной походкой.
- Как дела, Стейси? - вступил в беседу Билл.
- Замечательно, просто замечательно. - Ответ был чересчур торопливым.
Но проницательный взгляд профессионала не обманешь.
- Слушай, у тебя круги под глазами стали еще больше. А ведь мы
договаривались забрать Джоша на недельку, чтобы ты передохнула. Ты совсем не
щадишь себя.
- Я честно собиралась расслабиться. - Смех Стейси прозвучал не очень
убедительно. - А потом решила расправиться с делами.
Но выходит так: чем больше работаешь, тем больше остается.
- Так всегда получается, - согласилась Мэри.
Стейси старалась отвлечься от мысли, что взгляд Билла, острый как
скальпель, видит все насквозь. Ясно, что переутомление совершенно ни при
чем, но она из гордости не может довериться друзьям. Отношения с Кордом
осложнились настолько, что трудно было делать вид, будто ничего не
происходит, но пока об этом знал один только Трейвис - волей-неволей он
часто видел их вместе;
- Заходите, выпьем чего-нибудь, а то я совсем забыла о
гостеприимстве, - решительно сменила она тему. - У Марии в холодильнике
наверняка есть чай <В Америке принято пить холодный чай или чай со льдом.> и
лимонад. Или, может быть, хотите кофе?
- Чего-нибудь холодненького, - ответила Мэри и направилась в дом. - А
ты, Билл, что будешь?
- Я бы тоже освежился. А Корд где? - Он обвел глазами гостиную. - Вот
что, пока вы тут суетитесь, я хочу с ним повидаться. Чем он сейчас занят?
- Как обычно. - Стейси говорила без всякого воодушевления. - Если
мальчики с ним, то, судя по голосам, он на веранде.
- Наверно, по уши зарылись в камешки, - ласково улыбнулась Мэри. - Тот,
кто придумал, что все мальчишки сделаны из линеек и батареек, явно забыл про
камешки.
- А также про лягушек, ящериц и червяков, - поддержала ее Стейси. -
Идите-ка туда вдвоем, а я загляну на кухню и скажу Марии, что вы здесь.
Когда Стейси принесла на веранду поднос с лимонадом и печеньем, ни
Корда, ни Билла там не оказалось. Мальчики уже успели перекусить и скрылись.
Стейси опустилась в шезлонг рядом с рыжеволосой подругой.