"Виктория Дал. Милая затворница " - читать интересную книгу авторасуществовало множество поводов для крика: например, появление нового
котенка, письмо от подруги и даже соблазнительное печенье на столе. Приблизившись к лестнице, Коллин начал спускаться - и вдруг замер, пораженный причиной столь бурного волнения кузины. - О, наконец-то! - закричала Люси, увидев Коллина. - Несносный мальчишка, почему ты так долго?! Коллин смотрел и глазам своим не верил. В холле в пышном шелковом платье цвета морской волны стояла... леди Александра. - Боже милостивый, - прошептал Коллин. - Неужели действительно она? Люси же обнимала гостью и о чем-то с ней беседовала. Заставив себя преодолеть последние степени, Коллин спустился в холл и пробормотал: - Рад видеть вас, леди Александра. Она вздрогнула и уставилась на него в изумлении: - Мистер Блэкберн?! - Так, значит... вы знаете друг друга? - спросила Люси. - Да, - кивнул Коллин. Александра же отрицательно покачала головой: - "Знаете" - не совсем подходящее слово. Люси нахмурилась. Но прежде чем она успела продолжить расспросы, вошел Джордж. Заключив Александру в объятия, он приподнял ее и закружился вместе с ней. - Поставьте меня! - крикнула она со смехом. - Жаль, что здесь моя жена. - Джордж усмехнулся, отпуская Александру. - Ты говоришь это весьма убедительно, - заметил Коллин. - Весьма убедительно для мужчины, который не обращал внимания на других женщин в Джордж наконец-то увидел Коллина и, в смущении откашлявшись, повернулся к Александре: - Леди Александра, позвольте представить вам Коллина Блэкберна, кузена Люси. - Мы уже встречались, - проговорила она ровным голосом. И тут же добавила: - Мне бы не хотелось обременять вас своим присутствием. - О нет-нет! - защебетала Люси, и ее пухлые щеки порозовели. - Но почему бы вам не нанести нам визит? - спросила Алекс. - Могли бы приехать к нам в Сомерхарт... Джордж улыбнулся и взял жену за руку. - Видишь ли, Коллин, Александра приходится мне кузиной. - Да, понимаю... - А что еще он мог бы сказать на это? Почувствовав возникшую напряженность, Джордж снова откашлялся; он понимал, что смутило гостей. Отправив Коллину письмо, в котором выражал сочувствие по поводу смерти Джона, Джордж не сообщил о своем родстве с Александрой, а теперь... - Видишь ли, Алекс, - пробормотал он, - с Коллином мы собирались отправиться в деревню. Может, поедешь с нами? Леди Александра в растерянности переводила взгляд с одного мужчины на другого. И она выглядела сейчас такой несчастной, что Коллин готов был посочувствовать ей. - Я думаю, мы с Алекс останемся, - вмешалась Люси. - Вам, мужчинам, есть о чем поговорить и без нас, не так ли? А мы, пожалуй, просто отдохнем перед обедом. |
|
|