"Гордон Далквист. Стеклянные книги пожирателей снов ("Темпл, Свенсон и Чань" #1) " - читать интересную книгу авторано в подробностях оставалась невидимой. В качестве последней меры
предосторожности мисс Темпл выудила из кармана своего плаща деньги и остро оточенный карандаш. Потом присела на одно колено, засунула деньги за голенище одного сапожка, а за голенище другого - карандаш. Она встала, сделала несколько шагов, проверяя, насколько ей удобно, закрыла шкаф и направилась к внутренней двери. Она оказалась в узком коридоре, по которому сделала несколько шагов в направлении пятна света и дошла до поворота. Вступила в полосу ослепительного сияния и, поднеся к глазам ладонь, посмотрела вокруг. Она увидела нечто вроде углубленной сцены, вокруг которой с трех сторон амфитеатром круто уходили вверх ряды кресел. На подмостках - на том, что она приняла за сцену, - располагался большой стол, который в настоящий момент занимал горизонтальное положение, но, судя по громоздкому устройству (оснащенному стальной пластиной с зубцами) внизу во всю длину стола, мог принимать любой наклон для лучшего обозрения из зала. За столом на стене - с той стороны, где не было кресел, висела обычная, хотя и необыкновенно большая грифельная доска. Театр этот был, видимо, анатомический. По обеим сторонам стола она увидела отверстия, в которые были пропущены кожаные ремни, призванные фиксировать конечности пациента. На полу - отделанное металлом дренажное отверстие. Она почувствовала запах уксуса и щелока, а кроме них еще какой-то запах, щекотавший ей горло, и подняла взгляд на доску. Та предназначалась для класса, обучения, но ни один простой ученый не мог позволить себе такой дом. Может, этот лорд был их пациентом - но какой пациент стал бы терпеть присутствие посторонних в ходе лечения? Или патроном какого-то медицинского зрителем? По спине ее пробежал холодок. Она сглотнула и тут обратила внимание, что на доске что-то написано - она не увидела написанного сразу из-за слепящего света. Окружающий текст был стерт - даже половина самого этого слова была стерта, - но догадаться, что это было за слово, не составляло труда - угловатыми печатными буквами мелом на доске было написано "ОРАНЖ". Мисс Темпл вздрогнула, может, она даже пискнула от удивления, услышав чей-то кашель из тени на дальней от нее стороне сцены. Она увидела, что там есть пандус, поднимающийся на сцену, - поначалу она не заметила его за столом. Из тени вышел человек в черном фраке с дымящейся сигарой. У него была изящная маленькая бородка и знакомый ей румянец на щеках. Перед ней был один из двух пассажиров, что она видела в поезде, - тот, который сидел напротив Роджера. Он смерил ее откровенным взглядом и снова откашлялся. - Да? - сказала она. - Меня послали за вами. - Понимаю. - Да. - Он выпустил струйку дыма изо рта, но остался неподвижным. - Поверьте, мне очень жаль, если я кого-то заставила ждать. - Я не очень расстраивался по этому поводу. Хочу тут осмотреться. - Он снова взглянул на нее откровенным взглядом, вышел на сцену и поднял руку с сигарой, загораживаясь от света. Он осмотрел зрительские кресла, стол, потом его взгляд вернулся к ней. - Ничего себе местечко. Мисс Темпл без всякого труда напустила на себя покровительственный тон: - А вы что, в первый раз здесь? |
|
|