"Айрин М.Дэн. Персиковое дерево ("Конан") " - читать интересную книгу автора Конан встал. Как мог, отряхнул мерзкую одежонку. Хотел сплюнуть, да во
рту опять пересохло. Он уже приблизительно знал, что и в какой последовательности собирается делать исходя из так вот резко и кардинально изменившихся обстоятельств. Тот варвар, который не способен мгновенно перестроиться в соответствии с новой обстановкой, обычно очень недолго успевает прожить в горах Киммерии. И не оставляет после себя глупых и неприспособленных детей, могущих передать свою ущербность следующим поколениям. Горы - суровые воспитатели. Но сначала он должен был завершить одно маленькое дельце... * * * Недалеко отошедший маг долго наблюдал за тем, как взобравшаяся на вершину холма тщедушная фигурка суетится вокруг огромного круглого камня, явно пытаясь столкнуть его под уклон. Холм был тот самый, на склоне которого вольготно расположилась такая гостеприимная харчевня. Задумка вообще-то была хорошая. Скатись этот камешек с откоса - и от хозяйственных пристроек трактира вряд ли что уцелеет, а при снисходительном взгляде кого-нибудь из многочисленных богов судьбы в сторону бедного варвара - может серьезно пострадать и само главное здание. Нет, что ни говори - задумано было неплохо. Только вот исполнение оставляло желать лучшего. Много лучшего. Конечно, в своем прежнем теле этот варвар справился бы, даже не Но в том-то и дело, что тело его в данный момент скептически наблюдало за его глупой и бесполезной возней с вершины соседнего холма. Предварительно, конечно, сделав себя невидимым - очень удобное заклинание, маг его еще в ранней молодости придумал, когда подглядывал за девушками. Потом стало лень тратить время на такую ерунду, да и девушки за это время свою привлекательность почему-то подрастеряли, и за последнюю сотню зим он этим заклинанием не воспользовался ни разу. А вот, надо же - не забыл за столько лет, с первой же попытки получилось. Конечно, он мог бы помочь этому глупому варвару. Одной левой. Но - зачем? Чем раньше этот глупый киммериец поймет нынешнее положение вещей и перестанет трепыхаться - тем ему же будет лучше. К тому же воспоминания о подглядывании за девушками неожиданно оказались приятно волнующими. Маг опять ощутил почти забытое за давностью лет нечто. На этот раз, правда, выраженное в куда более решительной и почти что непререкаемой форме - молодому здоровому телу мало было одних мыслей, оно властно требовало немедленного воплощения их в жизнь. Потянувшись с хрустом, маг хмыкнул и подумал, что время ожидания окажется, похоже, куда лучше, чем он предполагал... Отвернувшись, он решительно зашагал вниз с холма. На круглый камень и крохотную фигурку рядом с ним он больше уже не оглядывался. * * * |
|
|