"Брюс Дэниелс. Баалимский вопрос " - читать интересную книгу автора - Я ничем не угрожаю. Я просто констатирую факты. Мое правительство
направило меня установить, нет ли здесь намеренного оскорбления императорской чести. Я собирался, если это просто ошибка, дать возможность признать, что вы напутали, и исправить ошибку. Однако, если вы не хотите сотрудничать, мне ничего не остается, как поручить нашему послу разобраться с вашим начальством. Бэрлд сердито поднялся и направился к двери. - Нет! Подождите, Первый Капитан, - ваулкиец беспомощно хватал руками воздух. - Я хочу сказать, что, возможно, вы и правы... возможно, это была просто ошибка. Знаете ли, сотрудники... В наши дни трудно найти компетентных помощников. Бэрлд обернулся и каменным взглядом смерил запинающегося чиновника: - Значит, это была ваша ошибка? - Ну, э-э... скажем, ошибка была допущена нашим отделом. Но я уверен, мы можем все уладить. У вас есть при себе сведения о передвижении флота и о потребности в топливе? - У меня есть копия сообщения. Только побыстрее! Я и так потратил на это дело уйму времени, а у меня назначена встреча. В Космическом порту Ваулка смешались резкие звуки и яркий свет, однако сквозь закопченные окна грязного кабинета домика, приютившегося в углу порта, проникало совсем мало шума и еще меньше света. - Значит, договорились. Фургон доставит коров сегодня днем. Смогут ваши ребята погрузить их на корабль, чтобы я вылетел на Ворн до наступления темноты? уже восемнадцать лет, и претензий ко мне еще не было. Скотт откинулся на спинку вращающегося стула и улыбнулся похожему на гнома инспектору, который сидел за столом, заваленным бумагами. - Бьюсь об заклад, при этом вам приходилось выполнять необычные поручения. Хотя вряд ли с чем можно сравнить корабль, груженный коровами, укачавшимися в невесомости. Тьфу! Ну и работенка! - Не скажите. Вот на прошлой неделе тоже был необычный груз. - Да? А что это было? - Какая-то забавная штука. Что-то вроде аварийного буя, только побольше. Никогда не видел ничего подобного. Космические ребята обнаружили, что он дрейфует здесь неподалеку и сигналит. Они очень обеспокоились. Не просто сняли показания приборов и взорвали, как обычно. Нет, сэр, пришлось посылать один из моих буксиров, чтобы подтянуть его. Этот буй не рассчитан на вхождение в атмосферу. Пришлось повозиться, чтобы вручную опустить его. - Ну, и что дальше? - Они его спрятали в маленьком ангаре во-он на той стороне порта. На первых порах вокруг него все суетились, начальство толпилось. Да и сейчас еще держат пару часовых у входа в ангар. - Неизвестно, откуда он появился? - Не-ет. Хотя на карте я могу показать, где вы его подобрали. - Прекрасно. Я с удовольствием послушаю как мы справились с такой сложной работой. Давайте посмотрим карты, а потом выпьем, я угощаю. - Все это утрясет дело с вашими флотскими учениями, Первый Капитан. Еще |
|
|