"Лэйси Дансер. Полет ласточки " - читать интересную книгу автора

при себе. Рич, как его звали близкие друзья, не подчинялся никаким правилам,
кроме своих собственных, не признавал никаких интересов, кроме тех, что он
сам для себя выбрал, и пока еще не встречался с желаниями, которые нельзя
было бы купить. Работал он потому, что терпеть не мог безделье. Официально
он считался вице-президентом компании "Лакк энтерпрайзис" и владел тридцатью
процентами основного капитала. Но, откровенно говоря, его сотрудничество с
неутомимым Джошуа Лакком было куда более сложным, напряженным и
многосторонним, чем предполагает обычная деятельность бизнесмена. Потому-то
он, собственно, и поддерживал физическую форму, занимаясь каждое утро, хоть
в дождь, хоть в холод.
Вытянув руки над головой, он легко наклонился в одну сторону, потом в
другую; под бронзовой кожей заиграли мускулы. Выпрямившись, Рич окинул
взглядом пустой школьный стадион. Глаза его остановились на бассейне с
вышкой для прыжков, и почти одновременно он услышал легкий всплеск.
Рич, удивленный и недовольный тем, что кто-то нарушил его уединение,
отступил в тень раскидистого дерева, где он поставил машину. В такой ранний
час ему меньше всего хотелось обнаружить еще кого-то здесь, на стадионе,
который он уже привык считать своей территорией.
Несколько взмахов незнакомого пловца, и тонкие руки легли на край
бассейна.
В следующий миг дыхание застыло у него в груди. Не женщина, а само
совершенство, словно бросая вызов законам гравитации, поднялась над
сине-зеленой поверхностью воды. Ее фигура казалась грезой из самых сладких
мужских снов. Стройные ноги, длину которых еще больше подчеркивал черный
купальник во французском стиле, плавной линией переходили в изящные бедра,
талию мужчина мог бы обхватить двумя ладонями, а высокие полукружья груди
словно вылепила рука Родена. Длинная густая коса перекинута за спину, и ее
темный кончик легко касался блестящей ткани купальника там, где талия
переходила в идеальные женские формы.
- Откуда ты взялась? - прошептал Рич, даже не заметив, что доверил свои
мысли ветерку, ласкавшему ее обнаженную кожу.
Рассветное солнце, будто восхищаясь жемчужно-матовым телом, щедро
дарило ему свои лучи, и с каждым движением кожа прекрасной незнакомки
вспыхивала золотыми бликами, делая эту женщину похожей на драгоценную
статую.
Неожиданное и необычайно острое желание накатило на него, поразив
глубиной ощущения. В последнее время вместо властного физического влечения
Рич испытывал всего лишь необходимую плотскую реакцию на партнершу. Сузив
золотисто-карие глаза, он напрягся, чтобы заставить мышцы подчиниться своей
воле. Рич пытался отвернуться, хотел уйти, но ее грациозная походка,
уверенные движения красивого тела, которыми он мог любоваться, пока она
приближалась- к вышке, а потом поднималась по лестнице - все приковывало его
взор, и он продолжал смотреть как зачарованный. В ней не было ничего
лишнего, в этой удивительной женщине. Точные выверенные жесты не были
рассчитаны на внешний эффект, не играли на публику, не щекотали нервы. Ее
грация была естественна, как дыхание, фигура прекрасна, как мечта, а поза,
когда она замерла на краю трамплина, совершенна.
Она оттолкнулась и взмыла в воздух в "ласточке", а Рич, следя за ее
полетом, восхищался безупречной линией тела и мастерством прыгуньи.
Негромкий всплеск, по воде разошлись круги, подтверждая, насколько прыжок